有奖纠错
| 划词

Ensuite, chaque groupe choisit des participants à l'atelier considéré.

每一类归口联系单位随后进筛选,推举参加研讨会的人员。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG étaient représentées à tous les ateliers, à l'exception d'un seul, mais tous les collectifs n'étaient pas représentés.

除了一个研讨会之外,其他所有研讨会都有非政府组织的代表出席,尽管并非所有归口联系单位类都有代表。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche comprend notamment la conception et l'analyse de questionnaires destinés aux coordonnateurs pour l'intégration des femmes et à leurs superviseurs.

这一任务包括协调对性归口单位及其管理者的调查表的设计和分析。

评价该例句:好评差评指正

Le GHN a eu des échanges, dans le cadre du processus des changements climatiques, avec des ONG organisées en groupes constitués, ou collectifs.

知名人士小组已经在气候变化进程中通过归口联系单位与非政府组织进了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est l'organisation chef de file pour coordonner les problèmes environnementaux au sein du groupe 4 sur l'environnement, la population et l'urbanisation.

环境署担任了其中负责在环境、人口和城市化归口组合内协调各类环境的牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel des bureaux régionaux et locaux doivent rendre compte de leurs activités aux bureaux fonctionnels auxquels ils sont rattachés au quartier général de la Mission.

此外,区域和外地人员的职能隶属归口特派团总部各自相关的实务领域。

评价该例句:好评差评指正

Le système des collectifs est un outil essentiel grâce auquel le secrétariat gère ses contacts avec des ONG dont le nombre, déjà important, est en augmentation, et organise la participation de ces organisations.

联系单位归口制度是秘书掌握与不断增多的大量非政府组织的联系和安排其参与的重要工具之一。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre collectifs d'ONG existants et les nouvelles organisations spécialisées dans la recherche et organisations indépendantes (RINGO) ont été avisés de la tenue de ces ateliers, et l'information a été publiée sur le site Web du secrétariat.

向4个已确定的非政府组织归口联系单位类和新确定的研究与独立组织类通知了研讨会宜,这方面的信息在秘书网站上公布。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA), des groupes d'institutions des Nations Unies travaillant en Afrique ont été constitués dans le cadre d'une approche coordonnée du système des Nations Unies pour aider le NEPAD.

在联合国非洲经济委员会(非洲经委会)的领导下,以联合国系统向非洲新伙伴关系方案提供援助的整体协调法为基础,设立了分由所有在非洲开展工作的联合国机构组成的各个归口组合机制。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la neuvième session, les Parties ayant souhaité promouvoir une participation réelle des organisations, les ONG ont eu la possibilité de faire, par l'intermédiaire des collectifs, des interventions sur deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la plénière.

在第九届缔约方会议上,考虑的缔约方希望促进有效参与,为非政府组织安排的机会,通过归口联系单位在缔约方会议全体会议上两个实质性议程项目之下发言。

评价该例句:好评差评指正

Action nationale. En prévision des négociations à venir sur l'AGCS, les pays devraient examiner leur position et désigner un agent de coordination qui recueillerait les opinions du secteur privé et de l'industrie pour permettre aux gouvernements de finaliser leur position.

为准备即将举的服务贸易总协定的谈判,各国应对其国家的立场进审查,并指定一家归口单位,将私营部门及业界的意见集中起来,供政府确定其最后立场时考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sans oublier la contribution d'aucune des parties, les pays doivent continuer de rendre compte des progrès accomplis au Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA), en tant qu'organe chargé d'assurer la coordination de la mise en oeuvre du Plan d'action du SMA.

考虑到所有方面都应做出贡献,各国应继续向世界粮食安全委员会(CFS)报告进展情况,该委员会在其职责范围内应作为执世界粮食首脑会议动计划的归口单位。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a également été très actif en ce qui concerne les sous-groupes sur l'eau et l'énergie du groupe 1 sur le développement de l'infrastructure: Eau et assainissement, énergie et transport et il a aussi joué un rôle important pour modeler la teneur du groupe 6 nouvellement créé sur la science et la technologie.

环境署还一直积极地推动在专门负责基础设施发展:水与卫生、能源和运输部门的归口组合1下的水与能源的专组合方面的工作,并在确定新设立的科学与技术归口组合6所涉具体工作方面发挥了重大作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恶声, 恶势力, 恶谥, 恶丝虫病, 恶丝虫属, 恶俗, 恶徒, 恶味, 恶习, 恶习的蔓延,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接