Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会耸耸肩膀,把你当作孩!
Elle le fait passer pour son fils.
她把当作儿。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你以把我当作靠的同志。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!把风筝当作飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把当作是个诚的人。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作这样做并没什么差别。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
国的虚拟世界把当作现见的崇拜对象。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
们把当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众当作人体盾牌。
Une femme peut être traitée comme une esclave par son mari.
结婚之后,妻能被当作奴隶。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais les prendre comme médicament.
会把它当作药用。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
把腮红当作唇膏。
J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.
把唇膏当作眼影。
Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.
只把它当作散步和野餐的地方。
Je ne vais pas en faire mon repas.
不会把它当作一顿饭来。
Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.
不应该把这话当作圣旨。
Donc c'est pas des foutus meubles !
而不是被当作传统家畜哦!
On n'a pas que ça comme jeu.
不只是把它当作一个游戏。
Plus tard, les coquillages n'étaient plus utilisés comme monnaie.
后来,人不再把贝壳当作货币。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,讨厌被当作替补。”
Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.
这个小技巧就是把快乐当作一种动力。
Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.
他把你当作决问题的棋子。
Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.
许多人把整个这件事当作一个玩笑。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
他把这当作一种征兆。幸运星!
C'est dur ! Je passe toujours pour un con.
这很难!经常被当作一个傻瓜。
Je le vois comme ma suite.
把这儿当作的房间。
Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.
可以把唇彩当作高光使用。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他把那座熄灭了的火山当作了凳子。
Ils nous prennent pour des nuls.
他把当作一无是处的人。
C'est pourquoi les carpes sont souvent utiliser pour symboliser les gens travailleurs et leur enrichissement.
因此也有人把鲤鱼当作勤劳致富的象征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释