有奖纠错
| 划词

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化性质上看,它彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.

危机使我们不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Si ce chiffre s'avérait juste, il s'agirait d'un véritable échec pour Google.

如果这个数据是正确话,那也就说明了这次谷歌是彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.

我们需要彻底解决非洲缺水问题 。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la raison de cet échec retentissant?

这种彻底失败是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive devraient être totalement éliminées.

应当彻底消除核武器和其他大规毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Seul un désarmement général et complet peut le permettre.

只有通过全面和彻底裁军现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit être mondiale, complète et constante.

反对恐怖主义斗争必须是彻底、持久和全球性

评价该例句:好评差评指正

De l'angle de terme regardé le port de perle vers le Japon est un désastre complet.

从长期角度来看珍珠港对日本来说是一个彻底灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins, évidemment, que la loi relative au mariage est à revoir entièrement.

但是,婚姻法显然需要彻底审查。

评价该例句:好评差评指正

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底坏了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que l'Assemblée générale engagera un débat approfondi pour affiner cette notion nouvelle mais capitale.

我们真诚地希望,大会将进行一次彻底辩论,详尽阐述正在出现十分关键这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils.

必须竭尽全力彻底消除在民用核方案中使用高浓缩铀。

评价该例句:好评差评指正

L'approche régionale du désarmement nucléaire est une phase intermédiaire importante dans le processus de désarmement général et complet.

在各区域致力于核裁军,是全面彻底裁军进程中重要中间阶段。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les États non nucléaires ont accepté la non-prolifération dans la perspective d'une interdiction totale, à terme, de l'arme nucléaire.

另外,无核武器国家出于最终彻底禁止核武器考虑而接受了不扩散则。

评价该例句:好评差评指正

Cela exigera des efforts multilatéraux très patients, qui conduiraient finalement, de manière transparente et irréversible, à l'élimination totale des arsenaux nucléaires.

这就需要耐心多边努力,最终导致不可逆转、透明地彻底消除所有核武库。

评价该例句:好评差评指正

S'il peut s'avérer impossible d'atteindre une transparence totale, il serait possible d'accroître la transparence, collectivement ou dans le cadre du TNP.

尽管不可彻底透明,但可加强集体或在《不扩散条约》框架内部透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays sont censés, entre autres, prendre des mesures irréversibles de réduction des arsenaux nucléaires dans la perspective d'un désarmement général et complet.

除其他外,这些国家应当采取不可扭转削减核武库措施,以现全面彻底裁军。

评价该例句:好评差评指正

En vue de garantir la paix et la sécurité internationales, la République de Djibouti souhaite que ces armes soient tout simplement éliminées.

为保证国际和平与安全,吉布提共和国希望彻底消除此类武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Graphis, graphisme, graphiste, graphitage, graphite, graphiter, graphiteux, graphitgneiss, graphitique, graphitisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Il doit l'être sur le plan politique pour être véritablement démantelé.

它必须在政治上也同样被击败,才能被彻底瓦解。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'or n'a peut-être jamais autant brillé, mais le dollar, lui, n'est pas encore enterré.

黄金或许从未如此闪耀,但美元尚未彻底落幕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术的民族同时也是彻底的民族。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est vraiment la place jeune, donc le jeudi soir, c’est la fête à fond.

这确实是年轻的地方,所以星期四晚上是彻底庆祝的宴会。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在流放过程中死去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

在跟随母亲上台阶的时候,我才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Oui, certes. Et maintenant qu'elle avait payé, elle lui dirait tout. Pourquoi pas ?

对的,当然。并且自己现在已经还清了债务,可以彻底告诉她。为什么不?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, malgré tous leurs efforts, ils ne parviendront jamais à s'en débarasser complètement.

然而,尽管他们做出了种种努力,却始终无法彻底摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.

他闻名于第二帝国时期对巴黎进行的彻底改造。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment traiter nos déchets mieux et moins cher?

可是,如何才能既彻底又经济地处理生活垃圾?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状的人最终都彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?

这通常都是从彻底的搜查开始的。嗯?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il en vaut quatre-vingts ; prends-le, et que tout soit dit.

“它值八十比斯托尔。那匹马你留下吧。这就算彻底了清了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais enfin, Walter, vous devenez complètement abruti !

“算了吧,沃尔特,您是彻底昏了头了!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

我有的将是我那些表姐妹的、我如此彻底地加以蔑视的幸福的新版本。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À Gaston-Marie ! faut arrêter la pompe ! faut que les eaux démolissent Jean-Bart !

“到加斯冬-玛里去!让抽水机停止抽水!让水把让-巴特彻底冲毁!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Triompher si complètement d’un penchant si puissant la rendrait parfaitement heureuse.

如此彻底地战胜了如此强烈的倾慕,这使她感到非常幸福。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.

“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子的生活彻底发生了改变。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et un peu avant le fond de l'eau, il y a des crocs sur cette ligne.

而就在彻底没入水底之前,这条线上有一个獠牙。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous informons qu'en raison d'un incident technique, le trafic est totalement interrompu sur la ligne 4.

我们通知您,因为技术事故的原因,四号线彻底停止运营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gratuiciel, gratuit, gratuité, gratuitement, grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats, grave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接