有奖纠错
| 划词

Le couvre-feu a été instauré dans la vieille ville de Naplouse et le camp de réfugiés de Balata et les forces d'occupation israéliennes ont transformé plusieurs maisons palestiniennes en postes militaires avancés, détenant des familles entières en otage.

以色列占领军宣布对纳布卢斯巴拉塔难民营实施宵禁,并将若干巴勒斯坦家庭的住房征用为军事据点,将其中所有家庭成员扣作人质。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les autorités locales exproprient des terres ou des habitations dans le cadre d'un programme de rénovation urbaine, pour le développement du réseau routier ou à d'autres fins d'aménagement, elles sont alors tenues de reloger ou d'indemniser d'une autre façon les parties concernées.

当地方当局因市改建、道路扩展或为了其的开发目的而征用土地或住房时,当局必须为受到影响的方面另外提供住房或以其方式补偿。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème peut être résolu par l'implication des organisations sociales, la participation communautaire à la réduction des risques et du coût des transactions avec des organisations pour l'acquisition des terrains et la construction ou l'aménagement de logements étant considérée comme l'interface représentant les intérêts des citadins pauvres.

可以通过社会组织社区参与来降低风险和交易成本,以克服这样的挑战和风险,同时还要有土地征用协会、住房和家居改善服务协会作为代表市贫困人口利益的真诚可靠的接口。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les opérations de Gaza et après celles-ci, Israël a renforcé sa mainmise sur la Cisjordanie en multipliant les expropriations, les démolitions de maisons et les ordres de démolition, en accordant de nouveaux permis de construction de logements dans les colonies et en intensifiant l'exploitation des ressources naturelles de la Cisjordanie.

加沙军事行动期间之后,以色列通过西加大征用、拆毁住房和拆毁令力度,颁布更多定居点内的住房许可,以加大对自然资源的开发,从而加紧了对西的控制。

评价该例句:好评差评指正

Des annonces sont faites régulièrement sous divers prétextes concernant l'expansion des colonies, la construction de centaines d'unités d'habitation et de nouvelles confiscations de terres, en violation flagrante du droit international, des résolutions de l'ONU et des propres obligations contractées par Israël dans le cadre de la Feuille de route et d'autres engagements.

以色列以种种借口和掩护经常公布定居点扩建和建造数以百计的新住房征用更多的土地,公然蔑视国际法、联合国决议和以色列自身按照路线图和其承诺应尽的义务。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'existence de ces mécanismes et d'autres pratiques ayant contribué à réduire la pauvreté, il y a un problème majeur lié au fait que les instruments classiques de financement du logement ne sont pas à la portée des pauvres des zones urbaines, alors que le financement à long terme requis pour l'acquisition de terrains ou la construction de logements est supérieur à la capacité financière de la plupart des systèmes de micro-crédit disponibles au niveau des collectivités.

虽然有了这些以市减贫中取得进展的做法,市贫困人口无法获得常规住房融资手段,土地征用住房建设的长期融资要求也超出了大多数社区小额信贷体系的现金流量,这种现状依然是关键的挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接