有奖纠错
| 划词

En outre, les cotisations annuelles que la Commission impose aux employeurs dépendent du nombre de demandes d'indemnités présentées l'année précédente.

另外,工人补偿委员会每年向雇主金额要由前一年根据该机制提出补偿要求数量决定。

评价该例句:好评差评指正

Comment la communauté internationale peut-elle aider les pays à revenu intermédiaire à améliorer le recouvrement des impôts et recettes et à réduire la fuite de capitaux?

国际社会如何能够协助中等国家改善税并减少资本外流?

评价该例句:好评差评指正

Cet incident avait pour toile de fond les efforts déployés par ce chef de faction pour asseoir son autorité sur la région et y lever des impôts.

这与这位别领导人企图维护他在该州税款有联系。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort d'une étude récente effectuée par un organisme privé que 80 % des montants dus au titre des taxes et droits de douane ne sont pas perçus.

一家私人组织最近开展研究表明,有80%海关关税未被

评价该例句:好评差评指正

Par suite d'une décision du Tribunal fédéral de grande instance, le montant des impôts immobiliers récoltés durant l'exercice 2003 a baissé de 40 % par rapport aux années précédentes.

由于联邦地区法院做法,2003财政年度地产税比上一年下降40%。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.

有人再次提出全球货币交易税建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税会产生大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux modalités de financement, une première solution consisterait à établir une contribution spéciale étalée sur la durée du programme, soit six ou huit années, y compris la phase d'établissement des plans.

关于费用支付,一个办法是在方案期间——六年、包括设计则为八年——,特别摊款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique, hédra, hedreocraton, hédrocèle, hedrumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接