有奖纠错
| 划词

1.Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

1.我们既得意忘形,也能垂头丧

评价该例句:好评差评指正

2.Ni la pudeur dont j'ai à revendre ni la modestie que je n'ai pas ne m'ont permis d'abandonner cette phrase à la gloire éphémère des micros dissimulés dans les pots de fleurs.

2.我是过度躁,或是毫会因昙花一现的光荣而得意忘形顾花瓶里藏着传声器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spiritualisation, spiritualiser, spiritualisme, spiritualiste, spiritualité, spirituel, spirituellement, spiritueux, spirituosite, spirituosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Il ne voulait pas lui donner la satisfaction d'apprendre à quel point l'article de Sorcière-Hebdo avait été désastreux.

他不想让她知道《巫师周刊》的那篇文章引起了多大麻烦,免她幸灾乐祸,

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.Et quand donc me suis-je emporté ? En quoi ai-je menti ? Pourquoi dis-tu que j'ai été bavard ?

我什么时候了?我撒了什么谎?为什么你说我在胡言乱语?

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

3.Mon coeur, mon coeur, ne t'emballe pas.

- 甜心,甜心,别机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Du coup, ça m'entraîne un peu.

所以这让我有点机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

5.Des fois, on s'emporte un peu mais ce n'est pas très grave dans l'histoire.

有时,我们会有点,但在故事中并不重。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

6.Tranquille. Il s'est emballé, c'est tout.

冷静的。他了,仅此而已。机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

7.Il y a beaucoup de parties où on peut se permettre de couper le moteur et de se laisser porter.

您可以在许多部分关闭发动机并让自己机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Souvent, ils jugent la prise en charge insuffisante, s'emportent à cause d'un refus de soins ou jugent le temps d'attente trop long.

通常,他们认为照顾不够,因为拒绝照顾而, 或者认为等待时间太长。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

9.Ne te monte pas la tête, tu exagères » , répondirent les vieux, comme les vieux ont toujours l'habitude de répondre quand ce ne sont pas les jeunes qui leur répondent ainsi.

不要,你太夸张了,“老人们回答说,因为老年人总有这样回答的习惯,而年轻人不这样回答他们的。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Quand tu m'as demandé de devenir ta femme, ne t'ai-je pas déclaré qu'il me serait difficile de le rester parce que, vous autres humains, vous vous emportez, vous mentez et vous bavardez à tort et à travers ?

当你要求我成为你的妻子时,我难道没有告诉你,我难成为你的妻子,因为你的人类会,撒谎和说闲话?

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

11.Et si bavards ! Et vous mentez si facilement ! Chez nous, il n'en va pas de même : jamais un génie ne s'emporte, jamais il ne trahit un secret ; il ne parle que pour dire la vérité. »

而且还健谈! 您还这么容易撒谎! 对我们来说,这不一样的:精灵永远不会,永远不会背叛秘密;他只说实话。"

「神话传说」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spirographe, spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接