有奖纠错
| 划词

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这地区快速发展起来。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que l'Assemblée bénéficiera de votre expérience aussi bien professionnelle que personnelle.

我确信,大会将得益于你和专业经验。

评价该例句:好评差评指正

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

可以得益于经常动。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家得益于中心教育工作。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de mesures correctives permettrait de disposer de programmes de travail complémentaires et renforcés.

如经改进,这种交叉重叠可以产生具有补作用、相得益工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire, l'an prochain, pourra tirer profit de nos travaux.

定于明年举行千年首脑会议将得益于我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des personnes disparues a continué de bénéficier d'un large soutien politique et public.

委员会继续得益于广泛政治和民众支持。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire réaffirme qu'aucune personne ne doit être privée des bienfaits du développement.

《千年宣言》重申以下原则:不得剥夺任得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

La commercialisation des moyens et procédés techniques a facilité en partie ces progrès.

这方面进步,部分得益于技术商业化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que les générations futures bénéficient de meilleures conditions de vie.

我们必须确保今后世代都得益于更好生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.

不应剥夺任得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, cependant, doivent être réalisables et bénéfiques à tous les États Membres.

但各项目标必须是所有会员国都能实现并都能从中得益

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont pu être obtenus grâce à la politique d'information et d'assistance du HCR.

这些结果获得得益于难民专员办事处宣传和协助政策。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Uranus vous dopera.La journée sera bonne pour votre santé, et vous triompherez des microbes grâce àune énergie surprenante.

天王星带来奖励,今天你非常健康,而得益于强大能量,你还能打败那些讨厌细菌。

评价该例句:好评差评指正

L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.

二次大战期间,同盟国英勇胜利也是得益于类似努力。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les pertes et profits?

得益是什么和损失是什么?

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue moral, les intéressés devraient être les premiers bénéficiaires de toute aide internationale.

在道义上,从国际援助中得益首先应该是幸存者。

评价该例句:好评差评指正

D'où un cercle vertueux où les transports et l'intégration régionale tirent mutuellement parti l'un de l'autre.

这是运输和区域一体化相得益一种良性循环一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cobalteux, cobalthérapie, cobalti, cobaltides, cobaltifère, cobaltine, cobaltique, cobaltisage, cobaltisel, cobaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年10月合集

L'état de santé du sujet infecté s'améliore considérablement, grâce à une diligente prise en charge, ajoute le texte.

感染者健康状况有了显着改善,于细心治疗,文本补充道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Aujourd'hui, grâce aux soins, grâce à la bienveillance de son compagnon, ils ont réussi à redevenir heureux tous les trois en famille.

天, 于治疗, 于伴侣关怀,他们一家三口终于重新变幸福起来。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Enfin, notre époque bénéficie de machines et de technologies qui permettent d'accroître la productivité et de réduire considérablement le temps de travail.

最后,我们于机器和技术进步,这些进步提了生产效率,并大幅减少了工作间。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Aujourd'hui, grâce aux redoutables réseaux sociaux, tout le monde peut se retrouver sur les projecteurs simplement pour avoir publié une vidéo qui fait buzz.

于可怕社交媒体,任何人都可能因为发布了一条引起热议视频而突然走红。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Oui, grâce au Dom-Tom, la France est présente dans les Caraïbes, dans l'océan Indien, en Amérique du Sud, dans le Pacifique, et même en Antarctique avec les terres australes et antarctiques françaises.

于海外省和海外领地(DOM-TOM),法国存在于加勒比海、印度洋、南美洲、太平洋,甚至在南极洲,拥有法国南部和南极领地。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Grâce désormais à de véritables arsenaux, l'effort de construction s'est poursuivi avec 48 nouvelles unités, dont 39 de quatrième et cinquième rang, La variété reste en grande dans les modes de construction, mais la quantité ne remplace pas la qualité.

于真正造船厂,建造工作继续进行, 新增了48个单位,其中39个是四等和五等舰船。虽然建造方式仍然多种多样,但数量并不能取质量。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Ah oui, alors du mouvement, on en sent beaucoup, alors en partie grâce à la diffusion de votre reportage, on a eu beaucoup de demandes en fait, et aujourd'hui on a 7 AMEP qui sont en service un peu partout en France.

啊哦, 确实有很多进展,部分于您报道传播,我们收到了很多申请,事实上, 现在法国各地有7个AMEP正在运营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant, Coberfrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接