Il vient d'apprendre une nouvelle à la radio.
他刚从收音机知则新闻。
J'apprends cette heureuse nouvelle à la radio.
我通过电台知了这个好息。
Dans sa chambre, Juliette apprend les deux mauvaises nouvelles par sa Nourrice.
Juliette(J)在她的房间从奶妈的口中知了这两息。
Il vient d'apprendre une nouvelle par la radio.
Comment peuvent-ils savoir que le juge n'aurait jamais enquêté le crime transnational ?
他们如何知,法官决不会对犯罪事实进行跨国调查?
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从个外人知了这个息。
C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.
对于个母亲来说,知独生子的死讯是令人心碎的。
J'ai appris la nouvelle par mes voisins.
我是从邻居知这个息的。
Je suis très désolé d'apprendre cette nouvelle.
知这个息我很难过!
Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.
随后,本阿知自己被合法地废黜。
Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.
我们无从知堆芯熔化的精确程度。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从个外人知了这个息。
La Commission est informée que le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution.
委员会知,白俄罗斯已加入成为决议草案提案国。
La Réunion avait connaissance des pays qui n'avaient pas encore fini de remplir le questionnaire.
会议知些国家正在进行调查问卷的填写工作。
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme.
委员会知,决议草案不涉及任何方案预算问题。
Il a été informé que ce changement avait été opéré au vu de l'expérience acquise.
委员会知这反映出了执行当中所取的经验。
Elle a décidé de demander l'asile lorsqu'elle a appris que la police bangladaise la recherchait encore.
当她知孟加拉国警察仍在搜寻她时,她决定申请庇护。
La Commission est informée que les projets de résolution n'entraînent aucune incidence sur le budget-programme.
Mais nous avons aussi appris que la réforme de la riposte humanitaire était nécessaire d'urgence.
但是我们还知了点,就是,亟需开展人道主义应对手段的改革。
La Commission est informée que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme.
委员会知,决定草案不涉及任何方案预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maurice, le percussionniste, est ronchon parce qu'il vient d'apprendre qu'il était cocu.
打击乐手莫斯上来就满肚子火,因为他自己戴了绿帽子。
Je me suis rendu compte que ça lui faisait beaucoup de bien.
我这对她来说不错。
Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.
正如的那样,他们后面找到个小玻璃门。
Vous aurez votre note à la fin de la semaine.
你会这个周末你的分数。
Et aujourd'hui, alors que nous apprenons ce cambriolage, certains se tournent vers le ministère de la culture en disant.
如今,当人们这起盗窃案时,些人质疑文化部。
Les seuls indices tangibles trouvés sont une montre et une gourmette en argent attachées au poignet gauche.
唯可以的线索就是左手腕上佩戴的银表链手表。
On apprend que ça bouge à Meudon-la-forêt
我们 Meudon-la-forêt 那边有新的进展。
29.Je viens d'apprendre que nous avons assez de stock, il n'y a doncpas de problème pour votre commande.
29.我我们现有足够的库存,你的订单没问题。
En vendant de la rente, quand il apprend au château qu’il y aura le lendemain apparence de coup d’État.
他第二天可能会发生政变,立刻就把公债卖掉。
Et puis un jour j'ai appris qu'elle avait cassé avec son mec .
然后有天,我她和她的男人分手了。
On a appris en début de soirée la mort de Xavier Beulin.
我们傍晚了泽维尔·博埃林的去世。
Et puis nous avons appris la visite officielle de Manuel Valls dans plusieurs pays africains.
然后我们曼努埃尔·瓦尔斯对几个非洲国家进行了正式访问。
On vient de l’apprendre Alexandre Benalla, l’ex-collaborateur d’Emmanuel Macron, a été mis en examen.
,亚历山大·贝纳拉,埃马纽埃尔·马克龙的前助手,已被起诉。
Elle est arrivée alors que le pays apprenait un nouveau drame de l'immigration.
这是这个国家个新的移民戏剧。
On a appris cet après midi que deux personnes ont été interpellées.
今天下午有两人被拘留。
On vient de l'apprendre, c'est une information RFI.
我们,这是来自RFI的报道。
En France, on a appris la mort d'une grande figure de l'alpinisme.
法国,人们了位伟大的登山家的去世。
Mais on a appris ce soir que cette annonce était reportée à une date inconnue.
但我们今晚,这宣布被推迟到个未的日期。
On attend aussi de savoir combien de personnes sont allées voter.
我们也等待有多少人参加了投票。
Il a fallu attendre donc une heure pour connaître son nom.
因此,人们等了个小时才他的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释