Tel est votre voeu, tel est notre voeu à tous.
这是你心愿,也是我大家心愿。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
个好儿子心愿是他双亲生活幸福。
Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!
您满意就是我公司工最大心愿!
Vos besoins sont nos problèmes les plus urgents, votre satisfaction est notre plus grand espoir.
您需求是我最紧急问题,您满意是我最大心愿。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他儿子继承了他事业继续实现他心愿。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我最大心愿!
Et il faudra aborder la tâche avec un esprit d'ouverture.
而这也要求我开始就有种开放心愿。
Carrefour résister, et non pas à la violence par la violence, mais l'expression pacifique de la volonté.
抵制家乐福,不是以暴制暴,而是和平表达心愿。
Veuillez accepter mes meilleurs vœux de succès pour vos importantes délibérations.
谨请接受我预祝你重要辩论圆满成功最美好心愿。
Il reste à voir comment les souhaits des Iraquiens eux-mêmes s'inscriront dans le calendrier.
仍有待看到是伊拉克人在实际中本身如何按期实现他心愿。
Le Viet Nam fera tout ce qui est en son pouvoir pour accomplir cette tâche importante.
我将尽我所能实现这重要心愿。
Les habitants d'Andorre sont solidaires de la cause du développement social, qui nous touche de si près.
安道尔人民支持社会发展事业,因为这非常符合我心愿。
Ils méritent de voir se matérialiser leur simple ambition de vivre dans la liberté et la dignité.
他理应亲眼看到自己简单心愿——生活在自由与尊严之中——变成现实。
La prévalence accrue des migrations de la main-d'œuvre démontre clairement le souhait et la nécessité de trouver un emploi.
日益盛行劳动力迁移明确表现出人寻找工作心愿和需求。
Société adhérer à la "Votre satisfaction est mon souhait," le principe de fonctionnement, de fournir aux utilisateurs des hors-la-jet d'art matériaux.
本公司坚持“您满意是我心愿”经营原则,努力为用户提供流喷抛材料。
Vous ne pouvez pas vous souhaiter la signification des fleurs reflète, mais aussi par le biais de ses pétales »,« OUT.
您心愿不仅仅可以在鲜花寓意中现出来,而且,还可以通过花瓣把它“说”出来。
Il avait rassemblé 30 participants de 13 pays, qui souhaitaient tous comprendre les données des récepteurs VLF et leurs applications scientifiques.
出席讲习班有来自13个国家30名学,这些学都抱有了解甚低频接收器数据及其科学应用共同心愿。
Pour la qualité du développement est l'objectif de l'entreprise, pour la majorité des clients sont satisfaits avec les produits que nous souhaitons.
以质量求发展是企业宗旨,为广大客户提供满意产品是我心愿。
Si les mots qu'ils ont choisis étaient divers, il n'y a pas une personne qui n'ait pas exprimé son désir de paix.
虽然他选用言词各不相同,但没有个人不在心愿中包括和平愿望。
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les-Grenadines) (parle en anglais) : Un célèbre écrivain français a dit un jour que tout objectif sans plan n'est qu'un souhait.
贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):位著名法国作家曾经说过,个目标如果没有项计划,就只是个心愿而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci Maria. Et vous, Alain ? Avez-vous des souhaits particuliers ?
谢谢玛利亚。你呢,阿兰?你对重建有什么心愿吗?
Merci Alain, j’espère que vous serez entendu !
谢谢,阿兰,我祝愿你的心愿可实现!
Puis, de vos envies je suis certaine que vous allez trouver au moins une idée.
我确定你们肯定能够找到一个符合你们要求的心愿。
C’est un choix que nous assumons tous très bien ici.
阻,这也是每一个研究者的心愿。”
La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.
香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼。
« Va!Qu'il soit fait selon ton cœur. »
“好吧!根据你的心愿把他造出来吧 。”
Jusqu’à présent il paraît que je lui suffis.
“只要我表上能顺从他的心愿。”
Oh ! pour cela, oui ! assister ma mère est tout mon souhait.
“噢!那样敢情好!能接济我妈妈是我的全部心愿。”
C’étaient ses dernières volontés qu’il leur transmettait, et ils n’avaient qu’à s’y conformer.
船长已经谈出了最后的心愿,他们没有别的事情可做,只等照办了。
Mais maintenant on peut faire le vœux comme on veut pour l'amour ou les études par exemple .
但是现在我们可何心愿,比如和爱情,学习有关的。
Il croyait mettre Marius sur la voie et que « l’enfant » allait fléchir.
他自为这样能把他的心愿暗示给马吕斯,能使这“孩子”向他屈服。
Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament ?
“您愿不愿意我在还没了却您原先的心愿前就离开?”
Il avait déjà accepté de mourir, comme elle le voulait, et estimait ne plus avoir de dette envers elle.
他已按她的心愿去死了,感觉已不欠她什么。
Mon rêve, ma seule ambition, c'était de le servir, de faire mes preuves à ses yeux.
为他效劳,向他证明我的忠诚,是我的梦想,是我最大的心愿。
C’est tout ce que je souhaite, dit Candide ; car je comptais l’épouser, et je l’espère encore.
“这正是我的心愿;我早打算娶她的,至今还抱着这个希望。”
Marius, pour le dire en passant, républicain militant, et il l’avait prouvé, était maintenant baron malgré lui.
马吕斯,我们顺便提一下,是共和国的战士,他已证实了这一点,现在则违反他的心愿成了男爵。
Et vous déshéritez votre petite-fille, s’écria le notaire, parce qu’elle fait un mariage contre votre gré ?
“所您才不把遗产留给您的孙女儿,”公证人又说,“就是因为她结了一门违背您心愿的亲事,是不是?”
C'est uniquement pour réaliser le voeu d'une dame de 78 ans.
只为完成一位78岁老太太的心愿。
Pour faire un tel souhait, il faut être bien boeuf !
要许下这样的心愿,你必须很牛!
Voilà une nouvelle année qui commence, vous le savez , ce n'est sûrement pas la première carte de vœux que vous recevez.
新的一年开始了,当然,这不是你收到的第一张心愿卡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释