有奖纠错
| 划词

1.Les deux premières mesures susmentionnées sont des mesures financières, à caractère social et psychopédagogique.

1.上述第第二措施,即“协助未成年人的父母、监护人或受托照顾未成年人的任何实体”以及“协助受其亲属照顾的未成年人”,属于社会、心理经济性质。

评价该例句:好评差评指正

2.L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

2.他是名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理学系四年级学生。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, il existe au Ministère de l'éducation et de la culture un Département de psychologie éducative très dynamique.

3.此外,在与文化部内活跃着心理服务部。

评价该例句:好评差评指正

4.L'aide globale, telle que nous l'entendons, comprend l'alimentation, un abri, un soutien psychosocial et une aide à l'éducation.

4.按照我们的理解,整体支助包括食物与住所,加上心理、社会与支持。

评价该例句:好评差评指正

5.L'enfant a à présent des problèmes psychologiques et sur le plan éducatif, et il éprouve des difficultés d'expression et d'apprentissage.

5.结果,造成孩子的心理问题,在语言上遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

6.Le personnel des centres reçoit une formation axée sur la psychologie et la pédagogie et se compose exclusivement de femmes.

6.中心的工作人员接受心理的培训,而且雇员全部为女性。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est un mouvement communautaire qui couvre divers secteurs et disciplines et porte sur la nutrition, le développement psychosocial, la psychologie et l'éducation.

7.这场运动以社区为基础,跨部门,跨学科,重点放在营养,心理发展,心理上。

评价该例句:好评差评指正

8.Par ailleurs, les mineurs devraient être détenus dans des centres qui leur sont exclusivement réservés, et y recevoir une assistance médicale, psychologique et éducative.

8.他们也应被关在仅用于关他们的中心,他们在那里应得到医疗、心理帮助。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Institut pour les consultations pédagogiques et psychologiques a rédigé et publié une étude intitulée « Multiculturalisme et égalité des chances dans les écoles tchèques ».

9.心理咨询研究所编写并出版了《捷克学校中的多元文化与机会平等》书。

评价该例句:好评差评指正

10.Quant à l'importance fondamentale de l'éducation dans la lutte contre les préjugés, l'intolérance, le racisme et la xénophobie, elle a été à maintes reprises soulignée.

10.报告员再强调了制止偏见、不容忍、族主义仇外心理的根本重要意义。

评价该例句:好评差评指正

11.Le rapport du Secrétaire général souligne qu'une attention particulière doit être accordée aux besoins éducatifs, psychosociaux, sanitaires et économiques des enfants dans les situations d'après conflit.

11.秘书长的报告强调指出,必须特别注意在这些局势中儿童的心理社会、保健经济需要。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Ministère du travail a établi, dans 156 régions et villes, 121 centres de protection sociale chargés de fournir à la population une assistance sociale, économique, psychologique, éducative et autre.

12.劳动部在156个地区城市建立了121个社会保护中心,为公民提供社会、经济、心理以及其他形式的援助。

评价该例句:好评差评指正

13.Afin de mieux "carrière" dans une étude de la marque et le premier à se réjouir intéressés dans l'éducation et la psychologie de la population à se joindre à notre industrie.

13.为了更好地把“生涯”打造成第品牌,欢迎有志于心理行业的人才加入我们。

评价该例句:好评差评指正

14.Les services de psychopédagogie, qui existent dans les écoles d'enseignement général et dans d'autres établissements du système éducatif, ont un rôle important à jouer pour prévenir la violence contre les enfants.

14.在普通学校体系的其他机构内运作的实用的心理服务工作,在防止对儿童的暴力行为方可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

15.Le second, auquel participe également l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), propose des services de médecine procréative, d'information et de conseil psychosocial aux femmes et aux filles touchées par le conflit.

15.第二个方案还有世界卫生组织(世卫组织)参加,向遭受冲突影响的妇女女童提供基本的生殖保健、心理社会辅导。

评价该例句:好评差评指正

16.Le second, auquel participe aussi l'Organisation mondiale de la Santé, fournit des services essentiels en matière de santé procréative, d'éducation et d'accompagnement psychosocial aux femmes et aux filles touchées par le conflit.

16.参加第二个方案的还有世界卫生组织,将向受冲突影响的妇女女孩提供基本的生殖保健、心理-社会咨询。

评价该例句:好评差评指正

17.Celle-ci finance aussi, par l'intermédiaire de l'ONG Première Urgence, la remise en état de 460 logements individuels et collectifs et appuie le Centre d'éducation et d'assistance psychologique pour enfants du district de Gali.

17.后者还通过非政府组织十万火急(Première Urgence)资助修葺460所个人集体拥有的建筑物,并支助加利区的儿童心理中心。

评价该例句:好评差评指正

18.À la suite des tsunamis qui ont frappé l'Asie du Sud-Est, l'ORT mène des activités à Sri Lanka et en Inde (formation professionnelle, reconstitution des moyens d'existence, soutien aux victimes de traumatismes et éducation).

18.继东南亚海啸之后,该组织在斯里兰卡印度进行职业培训、恢复生计、创伤心理咨询的工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Avec le concours du Théâtre national palestinien, de nombreux ateliers éducatifs sur le psychodrame, des journées portes ouvertes et des spectacles ont été organisés à l'intention des enfants vivant dans les camps et en dehors.

19.与巴勒斯坦国家剧院协调,为难民营内外的儿童组织了广泛的心理剧讲班、开放日表演。

评价该例句:好评差评指正

20.Un grand nombre de ces projets comprennent des composantes visant à la réadaptation des victimes par la formation, l'éducation, les conseils psychologiques et sociaux, l'aide à l'emploi, des services de microfinancement et d'autres mesures d'émancipation.

20.这些项目有许多包括通过技能培训、心理社会辅导、就业服务、小额信贷为了增强受害者能力的其他措施使受害者康复的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Au printemps suivant, elle soupçonna l’existence d’un flirt dans la vie de Lisa, et lui fit une leçon approfondie sur toutes les particularités de la féminité.

第二年春天的时候,她有男生会骚扰丽莎,主动给丽莎上了女性生理教育课。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

2.Les traitements courants de la dépression sont la thérapie cognitivo-comportementale, la thérapie interpersonnelle, la thérapie psychodynamique, les groupes de psychoéducation, les antidépresseurs et diverses thérapies de stimulation cérébrale.

抑郁症的常见治疗方法有认知行为疗法、人际关系疗法、动力学疗法、教育团体、抗抑郁药物和各种脑刺激疗法。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

3.Marty Nemko, PhD, coach personnel et psychologue de l'éducation, a écrit dans un blog de Psychology Today comment les personnes intelligentes sont perçues en termes d'attentes.

私人教练兼教育学家马蒂·内姆科博士,在《今日学》博客中写了人们对聪明人的期

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
格式化

4.La revue Science et Avenir cite une étude de l'université de Cambridge dans laquelle des chercheurs en psychologie et en éducation rapportaient les attitudes des écoliers à l'égard des mathématiques.

《科学与未来》杂志引用了剑桥大学的一项研究,其中学和教育学研究人员报告了学童对数学的态度。机翻

「格式化」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.C'est extraordinaire de voir grandir un enfant qui ressemble à ta femme ou un peu à toi, mais ce mélange et même de psychologie, d'éducation... de cette différence qui fait tout, aussi, dans l'éducation d'un enfant.

看着一个长得像你妻子或有点像你的孩子长大,这真是非凡的体验,但这种混合,包括学、教育学在内的因素,以及那些在儿童教育中起着决定性作用的差异,同样令人惊叹。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接