有奖纠错
| 划词

Son fils est son seul souci.

她儿子是她唯一的心病

评价该例句:好评差评指正

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登中,恐怖主义分子丧心病狂地加紧袭击。

评价该例句:好评差评指正

?Dans le fond, Cécilia, c'est mon seul souci?, avait confié le nouveau chef de l'Etat fin mai.

五月底,新上任的元首就说:“际上,塞西利亚是我的一块心病”。

评价该例句:好评差评指正

Cela a changé, le taux de la mortalité attribuable aux maladies coronariennes ayant baissé de manière spectaculaire.

这种情况有所改变,因为死于冠心病的人数正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit non réglé arabo-israélien reste la bête noire de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale.

仍未得到解决的阿以冲突依然是联合国和国际社会一块严重的心病

评价该例句:好评差评指正

On a également progressé dans l'évaluation du risque de maladies multifactorielles telles que les cardiopathies coronariennes et le diabète.

在评估冠心病和糖尿病等多因子疾病的风险度方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

La question des grossesses post viol et celle de la contamination par le VIH constitue une préoccupation pour les victimes.

强暴后的怀孕问题和艾病病毒感染问题是受害人的一大心病

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des décès dus à des maladies coronariennes a diminué alors que celui des décès attribuables au cancer continue d'augmenter.

死于冠心病的人数正在减少,而死于癌症者持续增加。

评价该例句:好评差评指正

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes d'âge mûr sont hautement exposés aux maladies coronariennes et présentent un état nutritionnel dégradé par rapport aux hommes plus jeunes.

中年男人患冠心病的风险很大,营养也比较年轻的男人差。

评价该例句:好评差评指正

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计的人受伤,其直接起因是以色列丧心病狂地度、不合理的报复。

评价该例句:好评差评指正

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高血压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助用。

评价该例句:好评差评指正

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行为或团伙丧心病狂的行动既是一种犯罪,也是一种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Un des objectifs principaux du NSF pour les cardiopathies coronariennes est de lutter contre les inégalités, qu'il s'agisse de l'incidence de la maladie ou de l'accès aux services.

心病全国服务框架的一个重要目标是消除发病率和取得服务方面的不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Ont été retenus au premier rang des priorités les maladies coronariennes et l'attaque cérébrale, le cancer du sein, le diabète, la santé mentale et les accidents de la route.

列为重中之重的领域有:冠心病和中风、乳腺癌、糖尿病、心理健康和交通事故。

评价该例句:好评差评指正

Des études réalisées aux États-Unis ont montré que 4 à 7 % des décès des suites d'une cardiopathie coronarienne étaient imputables au tabagisme passif sur le lieu de travail.

美国进行的研究表明,4%到7%的冠心病死亡者是在场合接触二手烟的非吸烟者。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité par maladie cardiaque, cancer ou troubles coronariens dans le groupe socio-économique le plus démuni est de plus du double de celui du groupe socio-économique le plus aisé.

就冠心病、癌症和中风的死亡率而言,最低层的社会经济群体比最上层的社会经济群体高2倍多。

评价该例句:好评差评指正

Les individus traumatisés ont également plus de chance de connaître des problèmes de santé physiques graves du type cardiopathique coronarienne, douleurs chroniques, troubles gastro-intestinaux, maux de tête et spasmes.

受创伤者也更有可能出现严重的生理健康问题,包括冠心病、常年疼痛、消化系统紊乱、头疼和突发症候。

评价该例句:好评差评指正

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心病狂地将当地群众为人体盾牌,导致平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin à la liberté et à l'indépendance dont jouissent aujourd'hui les Cubains et les Cubaines et détruire la société qu'ils ont choisie librement sont devenues les obsessions des centres de pouvoir américains.

要终止古巴男女如今享有的自由和独立并摧毁他们自由选择的社会,业已成为美国各权力中心的心病

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杠杠(删去、划掉字母的), 杠铃, 杠柳属, 杠头, , , 戆大, 戆厚, 戆厚的(人), 戆头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, Dieu les a rendus insensés ! dit Felton.

“这倒不错,上帝使心病狂:”费尔顿说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle songeait au forgeron, le cœur tout hésitant et malade.

然而,每当她想起顾热,她的心却七上八下起来,像是得了心病

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« – Vous ! » répétai-je. Oh ! je vous le dis, Felton, je le croyais insensé !

“‘您!’叫一声。啊!对您说,费尔顿,觉得是个丧心病狂的家伙!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières plaisantaient, racontaient qu’il avait des peines de cœur. Mais lui, sans les entendre, retombait dans son silence, dans son attitude morne et réfléchie.

女工着说一定有心病只当没听见,重新陷入沉默之中,脸上显出黯然而沉思的神情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ils ne retrouvèrent plus la sérénité délicieuse, la félicité sans nuages, le bonheur facile des premières époques de leurs amours, quand la seule crainte de madame de Rênal était de n’être pas assez aimée de Julien.

然而,当深恐于连爱她爱得不够成了德·莱纳夫人唯一的心病时,就再也找不到初尝爱情时的那种美妙有味的平静和没有阴云的喜悦了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’êtes-vous pas déjà assez riche, vous qui possédez près d’un million, et ne pouviez-vous vous arrêter dans votre route fatale, si vous ne faisiez le mal que pour la jouissance infinie et suprême de le faire ?

您不是已经很富了吗,您不是拥有将近一百万了吗,如果您做坏事只是为了无休无止的丧心病狂的乐,您就不能在您注定倒霉的路途中停下吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高傲, 高傲的, 高傲的<书>, 高傲的神态, 高傲地, 高傲态度, 高半胱氨酸, 高帮皮鞋, 高孢子量泥炭, 高保真度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接