有奖纠错
| 划词

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

必然结

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然结

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等事实上或实际平等可想而知必然结

评价该例句:好评差评指正

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然结

评价该例句:好评差评指正

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结可以防止

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

行某一宗教必然结将某些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平与安全必然结

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然结

评价该例句:好评差评指正

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结耐心。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结,它导致婴儿死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然结

评价该例句:好评差评指正

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然结

评价该例句:好评差评指正

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然结

评价该例句:好评差评指正

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然结

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然结

评价该例句:好评差评指正

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结目标?

评价该例句:好评差评指正

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu, Dieudonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年9合集

Elle est la suite logique du blocus mené pendant des mois par l'armée azerbaidjanaise.

这是阿塞拜疆军队数必然结

评价该例句:好评差评指正
À la une

C'est la conséquence logique des années d'insouciance de son prédécesseur Justin Trudeau, qui avait jeté par-dessus bord l'ancrage fiscal au risque d'enfoncer le Canada dans le rouge.

这是其前任贾斯·特鲁多多年肆意妄为必然结时不顾财政纪律,将财政稳定抛诸脑后,使加拿大陷入赤字困境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffamatoire, diffamé, diffamée, diffamer, différé, différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接