有奖纠错
| 划词

Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.

他走近我时,忧虑看了我一会儿。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire continue à se détériorer d'une manière alarmante.

人道主义局势继续令人忧虑恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.

智利忧虑注意巴尔干半岛冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien observe avec préoccupation que le racisme paraît gagner du terrain au niveau mondial.

印度尼西亚政府忧虑看到种族主义似乎正在全世界传播。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement continue à poser des menaces sérieuses et inquiétantes pour la sécurité de notre planète.

环境退化仍令人忧虑严重威胁星球安全。

评价该例句:好评差评指正

Vu la gravité des problèmes, nous avons suivi les événements au Libéria avec inquiétude et appréhension.

鉴于该国麻烦问题严重性,我关切和忧虑监测利比里亚境内各种事件。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, nous, au Conseil, avons suivi avec beaucoup d'inquiétude l'évolution de la situation sur le terrain.

在过去一年里,我在安理会极其忧虑关注当地局势。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une modification relativement mineure que d'autres devraient pouvoir accepter sans trop de souci.

我认为,这是一个比较小改动,其他人应该能够不太忧虑接受它。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie déplore le déficit chronique qui sévit en matière de financement des opérations d'aide humanitaire à l'échelle mondiale.

印度尼西亚忧虑指出国际上在处理人道主义危机方面长期经费短缺。

评价该例句:好评差评指正

Il constate avec une profonde inquiétude qu'un très grand nombre de disparitions lui a été signalé durant l'année écoulée.

工作组极度忧虑指出,过去这一年转交失踪报告为数

评价该例句:好评差评指正

Elle remarque cependant avec inquiétude que le quota de 30 % n'a pas été atteint au niveau parlementaire ou municipal.

而,她深感忧虑注意到,30%名额限定并没有在议会或者地方一级得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Or, en dépit des engagements pris, les mêmes maux continuent d'être présents, de façon alarmante, dans plusieurs régions du monde.

但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同祸害继续令人忧虑存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout en nous faisant part des progrès accomplis dans certains domaines, il a mis en lumière une stagnation préoccupante dans d'autres.

简报表明有些方面取得了进展,有些方面则令人忧虑停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : Le cours tragique des événements au Moyen-Orient est ressenti comme très préoccupant en Ukraine.

库雷克先生(乌克兰)(以英语发言):乌克兰深感忧虑注视在中东发生各种悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正

Elle note aussi avec préoccupation que les Gouvernements égyptien, érythréen, kirghize, turkmène et ouzbek ont omis de répondre à ses demandes d'invitation.

她还忧虑注意到,埃及、厄立特里亚、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦等国政府没有对访问请求做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il constate avec une profonde préoccupation que la liste des territoires non autonomes est pratiquement restée inchangée au cours des dernières années.

而,他深为忧虑注意到近年来非自治领土名单实际上一直没有变化。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indonésienne constate avec préoccupation l'insuffisance des ressources dont disposent les institutions financières internationales pour venir en aide aux pays en développement.

印度尼西亚代表团忧虑看到,国际金融机构在援助发展中国家方面拥有资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que les statistiques officielles de la morbidité attribuable à cette maladie augmentent de plus en plus chaque année.

不无忧虑注意到,关于发病率官方统计数字逐年增长。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque l'année dernière, nous suivions tous avec anxiété les nouvelles relatives à sa santé au lendemain des attaques tragiques du 11 février 2008.

去年这个时候,在他2月11日不幸遇袭后,我忧虑关注有关他身体状况消息。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elle constate avec préoccupation que le terrorisme, qui menace même la stabilité des États, est devenu un phénomène transfrontière et de portée mondiale.

尽管如此,马尔代夫仍不无忧虑看到危及各国安全恐怖主义如今已成为波及整个世界一种全球现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


次锰酸盐, 次年, 次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入, 次轻量级, 次全子宫切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

J'amène Grenadine sans aucune appréhension... Un peu, quand même, mais j'ai confiance.

带来石榴糖浆… … 有一点,但我有信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计, 次声频, 次声探测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接