有奖纠错
| 划词

Cette idée lui est passée par la tête.

闪过他脑海。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

从早到晚缠住他。

评价该例句:好评差评指正

Il m'est venu dans la pensée que je devrai participer à cette réunion.

我产生了应该参加个会议

评价该例句:好评差评指正

En même temps, j’ai tendance à brasser les choses quand tout va trop bien.

同时,当一切过于顺利时候,我会萌生把事情搅浑

评价该例句:好评差评指正

L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.

冬天到了,他心中再次产生,他过去曾经当过偷猎者.

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a aussi avoué penser au suicide.

申诉人还承认有自杀

评价该例句:好评差评指正

La volonté de vivre l'emporte sur la volonté de mourir.

生存意志比死亡更加强烈。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée m'obsède.

困扰着我。

评价该例句:好评差评指正

Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes.

多次申请遭拒经验已使农民打消重新申请

评价该例句:好评差评指正

Cette idée me turlupine.

使我坐立不安。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée m'a traversé l'esprit.

曾在我脑中闪过。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision soudaine le troubla.

个突然让他心绪不宁。

评价该例句:好评差评指正

Un moment, l'idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.

时,在我脑里冒出了逃学、去田野跑一跑

评价该例句:好评差评指正

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们称号,而不是我国政府一时

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个一切该不是个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

评价该例句:好评差评指正

L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis, c'est mon échec le plus grand."

"一辈子不能打消你,是我最大失败。"

评价该例句:好评差评指正

Un dernier effort tend son esprit , cela se gonle à éclater , c'est un muscle désespérément raidi qui fait mal...

充盈着他大脑,就要爆炸了,就象一块绷紧肌肉一样,令他痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie tirait ses points avec une regularite de mouvement qui eut devoile a un observateur les fecondes pensees de sa meditation.

欧叶妮一针一线地做着女红,有心旁观者或许能从她有规律动作中看到她在冥想中产生丰富

评价该例句:好评差评指正

Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession

时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去了吗? 找到真相,是我挥之不去

评价该例句:好评差评指正

Certains, dont les membres de la famille ont été victimes du conflit, sont animés par un désir de revanche ou de vengeance.

有些儿童目睹家人死于冲突,因此可能受到报复或复仇激励。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毛乎乎, 毛壶属, 毛花瓣的, 毛花萼的, 毛花冠的, 毛花样地黄苷, 毛花柱的, 毛活儿, 毛货, 毛基体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Un espoir commun nous avait traversé le cœur.

我们起了相同的念头

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Telle était la pensée d’Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.

这是欧念头,又谦卑又痛苦的念头

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parce que l'envie te passait par la tête ?

还是你脑袋里突然冒出这个念头

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être monsieur Grandet de Paris pensait-il à Eugénie.

许巴黎的葛朗台念头转到欧

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutes ces idées se présentèrent instinctivement à l’esprit des colons.

他们不由地产生这些念头

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certains sont tellement tristes qu'ils n'ont même plus envie de vivre.

有些人非常伤心,甚至产生了轻生的念头

评价该例句:好评差评指正
《王子公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'allez quand même pas prendre le facteur en filature ?

“您该不会动了跟踪邮差的念头吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’avais toujours eu l’idée de faire la noce dans ma chambre.

因我一直有着在我房里举行婚礼的念头。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une pensée désagréable lui vint alors à l'esprit.

突然一个不愉快的念头在他脑海中一闪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

这个借口相当有效,可以打消他们晚上私自外出的念头

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais il s’avisa de cette idée trop tard, l’homme n’était déjà plus là.

可是他的念头转得太迟,那人已不在那里了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais elle me donnait de la force, elle rendait mon esprit plus clair.

但这个念头给了我力量,让我脑子清楚起来。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était loin de deviner ces idées.

于连万万想不到她会有这些念头

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.

我们可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

M. Leblanc semblait avoir renoncé à la résistance. On le fouilla.

白先生仿佛已放弃了抵抗的念头。大家上去搜他身上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand je fus seul, l’idée me vint d’aller tout conter à Graüben.

我现在一个人在这里,我动了一个念头,想去找格劳班去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du feu, dit le marin, qui, lui aussi, avait son idée fixe.

“生火。”水手说,这个念头牢牢地占据了他的脑海。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和帮助,如果存在的话,并不总是足以阻止堕胎的念头的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯的念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毛壳属, 毛孔, 毛口, 毛裤, 毛拉, 毛蓝, 毛榄仁树, 毛里求斯, 毛里手套, 毛里塔尼亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接