有奖纠错
| 划词

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛·回旅馆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保健箱, 保健学, 保健药, 保健医生, 保健营养的, 保健员, 保健站, 保角变化, 保角影像, 保洁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ne répondit pas un mot mais parut mécontent.

罗恩没说话,但看上的。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait toujours le visage moite et verdâtre.

达力仍然脸色发青,一副病的样子。

评价该例句:好评差评指正
·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je parie que j'irai à Poufsouffle, dit Harry, résigné.

“我想,我一定会被分到赫奇帕奇了。”不乐地说。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus tard, Fred et George regagnèrent leurs lits d'un pas traînant, lançant des regards noirs à tous ceux qu'ils croisaient.

过了一会儿,弗雷德和乔治也,对路过的每一个人都怒目而视。

评价该例句:好评差评指正
·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'aurait pas été surpris que le reptile soit lui-même mort d'ennui à force de rester seul dans cette cage sans autre compagnie que tous ces imbéciles qui passaient la journée à taper contre la vitre.

如果它不乐最终在这里死不会觉得奇怪。因为它没有伙伴,只有一些愚蠢的家伙整天用手指敲玻璃想把它弄醒。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je n’en fus pas moins très malheureux le reste de la soirée, et j’étais fort triste en m’en allant, après avoir vu Prudence, le comte et Marguerite monter dans la calèche qui les attendait à la porte.

这天晚上剩下来的时间我也不见得更好受一些,在看到普律当丝、伯爵和玛格丽坐上等在剧院门口的四轮马车以后,我也地走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接