有奖纠错
| 划词

1.Par la collaboration et la coordination, les ministères travailleront ensemble à des initiatives visant à prévenir la violence familiale et l'intimidation.

1.通过协作与协调,政府各部将合作开展预防家庭暴力和恃强凌弱行为的倡议。

评价该例句:好评差评指正

2.Ses efforts ont simplement réussi à montrer à un plus grand nombre de pays que c'était lui qui cherchait les difficultés.

2.阿根廷的力只能导致更多的国家认为阿根廷现政府在恃强凌弱

评价该例句:好评差评指正

3.Au Kosovo, une étude sur la violence dans les établissements scolaires a constitué un apport dans la stratégie interministérielle tendant à prévenir et à combattre le harcèlement et les brutalités entre élèves dans les écoles.

3.在科索沃,一项关于校园暴力情况的研究推动制定了一项跨部委战略,防止和解决校园的恃强凌弱问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Une puissance tyrannique s'est arrogé le droit de mettre en place un système de missiles, qui empoisonne la vie de la population de tout un continent et ouvre la voie à une course à l'armement.

4.一个恃强凌弱的国家妄称有权建立导弹系,毒害整个大陆各国人民的生命,并且为军备竞赛奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous n'apprécions pas un organe où ceux qui détiennent le pouvoir militaire et économique se comportent comme des brutes, foulant aux pieds les droits des États faibles et plus petits, comme cela s'est hélas produit en Iraq.

5.我们反对在一个团体中,如在伊拉克发生令人痛心的情况那样,经济和军事强国恃强凌弱,践踏弱小国家的权利。

评价该例句:好评差评指正

6.M. Bielsa déplore que M. Birmingham ait parlé du peuple argentin comme d'une administration agressive cherchant les difficultés et il s'élève aussi contre la comparaison que M. Luxton a établie entre le gouvernement actuel et le gouvernement militaire à l'époque de l'invasion.

6.他对Brimingham先生称阿根廷政府恃强凌弱愤,同样反对Luxton先生将本届政府比作入侵时期的军政府。

评价该例句:好评差评指正

7.Des débiteurs ou des constituants qui agissent de mauvaise foi, ou des juges tentés de protéger des constituants contre des créanciers qu'ils estiment tyranniques ne devraient pas pouvoir invoquer une erreur mineure pour priver d'effet une sûreté et son inscription pour des motifs déraisonnables.

7.不应允许非善意操作的债务人或设保人或倾向于保护设保人不受他们认为的恃强凌弱的债权人欺压的法官利用微小的错误,以不合理的理由使担保权及其登记失效。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité recommande à l'État partie de renforcer, en collaboration avec les enfants, les mécanismes existants afin de prévenir la violence et les brutalités dans les écoles et de lutter contre ce phénomène, compte tenu des recommandations du Conseil national de l'enfance à cet égard.

8.委员会建议缔约国加强措施,在儿童参与下防止和打击学校的暴力行径和恃强凌弱行为,并考虑全国儿童理事会方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

9.L'ONU a déjà connu de nombreux changements : d'une organisation qui recherchait le consensus universel, elle est devenue une organisation formée de différents groupes d'intérêts; d'une organisation guidée par des objectifs universels au profit de l'humanité, elle est devenue une organisation où le plus fort s'oppose au plus faible.

9.联合国经历了许多变化:从一个渴望取得全球共识的组织到一个由利益集团组成的组织;从一个有着为人类谋福利的全球目标的组织到恃强凌弱的组织。

评价该例句:好评差评指正

10.Tout en prenant acte des activités déployées par l'État partie à cet égard, le Comité reste préoccupé par l'incidence relativement élevée des brutalités commises dans les établissements scolaires et par le caractère insuffisant de la protection dont bénéficient les enfants contre les violences, y compris les violences sexuelles, dans les établissements de garde d'enfants et autres institutions.

10.委员会确认缔约国在方面进行的活动,但仍然关切地注意到,学生中恃强凌弱行为相当严重,日托场所和其他机构对儿童保护不当,致使儿童难免遭受虐待,包括性虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小

1.Ceux-ci étaient, nous disait-il, rapportés à qui de droit et étaient surtout prétextes à des brimades, insultes ou parfois justifiaient des réajustements de notre paie.

这个人,他以恃强凌弱侮辱为借口,有时以为调整薪资为借口来有权利的人报告。

「法语有声小」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Mais ce travail boulimique de catégorisation n'est pas sans risque, dans un contexte où les pressions de l'Occupant et du régime de Vichy se font de plus en plus pressantes et menacent certaines populations.

但是,在占领军维希政权的压力日益,威胁着某些人群的情况下,这种恃强凌弱的分类工作并非没有风险。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débranché, débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接