Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做和说相反。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉,相反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可不傻, 相反。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在情况却相反。
La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.
Pelletier最大亮点,又成了他最大弱点。
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这是几世纪以来入人们头脑中一个习惯。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这一切,我朋友,是生活奇妙所在。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况相反。
Tel est précisément le but de cette Organisation.
这是这座意义所在。
Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.
然而,今天趋势相反。
Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.
相反,我感到很有收获。
Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.
恐怖主义反对这些共同愿望。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这就是正在发生事情。
En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.
在本案中,实际情况相反。
Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.
相反,这是呼吁支持该进程。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这是一些缺粮国家现在处境。
C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.
这些岗位属于妇女代表不足类别。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
相反,萨迪工作不是合作。
J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.
我可以写任何我认为适合文章。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他们建设不是为了遗忘——相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, ce serait plutôt le contraire.
事实上,相反。
Mais est-ce que l'inverse est vrai ?
但事实是否相反呢?
Il en va tout autrement pour la langue française.
对于法语而言,则相反。
Bien le contraire, nous sommes là pour t'aider.
相反,都会帮助你。
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,相反。
Dire que les humains ont peur des requins. Ça devrait plutôt être le contraire.
都说人类害怕鲨鱼。相反。
En fait, c'est plutôt l'inverse qui se passe.
实际上,情况相反。
Cela vous ennuie ? Non, non... Pas du tout. Au contraire.
您担吗?一点也不。相反。
Ce qui est intéressant dans cette brandade, c'est justement qu'on va avoir de la matière.
这道鳕鱼的有趣之处是以看到食材。
Au contraire, on fait tous des erreurs, et moi la première !
相反,都会犯错,也不例外!
Ça change complètement le sens de votre phrase et ça veut dire exactement le contraire.
它完全改变了句子的意思,而且意思相反。
La jupe devient courte au moment où la nudité devient indécente.
是在赤脚露腿有碍观瞻的时候裙子变短了。
Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
因为他所讲的圣曼德是与圣克鲁完全相反的地点。
Pendant cet épisode, c'est l'inverse, les alizés s'intensifient.
这一阶段的情况相反,信风增强。
Au contraire, les affaires que nous appelons de droit commun diminuent.
" 相反,称为普通法的有关案件正在减少。
En Amérique du Nord, c'est plutôt l'inverse, les parents vivent la vie des enfants.
在北美,情况相反,父母过着孩子的生活。
Au contraire, je vous le demande.
“相反,要请你说出来。”
Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?
居民的这种景况,不是象在为一所大厦奠定第了一块基石呜?
Et justement, ce dont il me parlait ne m'intéressait pas.
而他对说的事情是所不感兴趣的。
Mais c'est le contraire. Le renard roux est timide et d'un tempérament plutôt nerveux.
但事实相反。红狐狸很害羞,性情比较容易紧张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释