有奖纠错
| 划词

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

北方的朋友认为对话是一种

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.

没有一个人因那些被起诉或审判。

评价该例句:好评差评指正

Le pire est souvent commis avec la conviction du juste.

最严重的常常出自自以为是的意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

必须认识到这罪为的本质。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a lui aussi souffert de ces actes odieux.

缅甸也遭受了这些罪径的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes criminels méritent notre plus grande condamnation.

这些罪径应当得到最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Je condamne, avec la plus grande vigueur, ces actes odieux de terrorisme.

最强烈地谴责这些恐怖主义罪径。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ces actes odieux, qui sont des violations flagrantes du droit international.

强烈谴责这些公然违反国际法的罪径。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Jordanie, a également souffert du terrorisme et de ses maux.

的国家约旦也因恐怖主义及其遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité de traduire en justice les auteurs de ces actes criminels.

强调必须将这些罪径的肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

必须振奋精神,与这种由来以久的做斗争。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.

这些伤亡大多是叛乱份子的罪径所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.

必须谴责沙龙先生的政府昨天所犯下的罪径。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, j'ai noté rapidement quelques exemples de ces actes criminels.

坦率地说,刚刚记下这种罪径的一些实例。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果想要宣布为非法,就必须结束无法无天状态。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre ce mal constitue un énorme défi pour toutes les personnes concernées.

打击这种罪为对所有关注来说是一种巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tendance qui peut donner le pire et le meilleur.

这一驱动力可能导致重大的善举,也可能导致严重的

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale peut jouer un rôle crucial en protégeant les individus contre ces maux.

国际合作可以发挥关键作用,保护人免遭这些罪为。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新的和尖端手段从事其罪径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultramicroscopie, ultramicroscopique, ultra-microscopique, ultramicrotome, ultramoderne, ultramontain, ultramontaine, ultramontanisme, ultramylonite, ultramylonitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.

法国坚决谴责这些恶行

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?

又该如何才能原谅而不改变那恶行的根本性?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Souvent, en revenant de ces excursions, je me demandais comment aucun lien pouvait m'unir à un être si dépravé.

每次当我以海德的面目出行,恢复,我总会为他所做的恶行而困惑。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比你聪明,但她犯了许多恶行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Certains filment, puis après leur méfait, ils repartent ensemble en marchant.

一些电影,然他们的恶行,他们一起走回去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Il a même son propre site où il affiche son palmarès crapuleux.

他甚至有自己的网站,那里他展示了他的恶行记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

T.Sotto: En Argentine, regardez ces images, la frayeur de sa vie pour la vice-présidente C.Kirchner.

- T.Sotto:阿根廷,看看这些图片,他对恶行的生命的恐惧-总裁C.Kirchner。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

我建议去警察局报案,我们的证词也许能帮助警察破案。必须要把这个犯下恶行的流氓找出

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il a été très dissipé dans sa jeunesse ; il est vrai qu'il y a longtemps de cela, mais il n'y a pas de statuts limitant la loi divine.

他年轻的时候行为有些不羁。这是很久以前的事情了,现,上帝的法律制裁他的恶行了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Henry Jekyll était quelquefois frappé de stupeur devant les actions d'Edward Hyde ; mais la situation, par cela même qu'elle était en dehors des lois ordinaires, amenait insidieusement un relâchement des étreintes de ma conscience.

看到爱德华·海德的各种恶行,亨利·杰吉尔有时也会很惊讶,可是因为这特殊的情况,良心也不会给予管制。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我就再也不能像以前那样想着她了。到时候,我若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍的恶行。您为什么这么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultrastable, ultrastructure, ultratransparent, ultravide, ultraviolet, ultraviolette, ultravirus, ultravitreux, ultrazone, ultrfamarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接