有奖纠错
| 划词

C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses vrais amis.

见真情。

评价该例句:好评差评指正

La véritable amitié se voit dans le malheur.

见真情。

评价该例句:好评差评指正

L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.

朋友乃时常亲爱。弟兄为而生。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre un vieil adage, « c'est dans le besoin que l'on connaît ses vrais amis ».

见真情”。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

平静,也安息,却有来到。

评价该例句:好评差评指正

C'est en restant unis et déterminés que nous toucherons au but.

我们必须与共,全力以赴,推动这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherchera un homme ayant réussi dans le monde et capable de lui faire partager sa situation.

她寻求一个成功的男人,能够与他共

评价该例句:好评差评指正

Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.

因没有把怀我胎的门关闭,也没有将对我的眼隐藏。

评价该例句:好评差评指正

Saisis de compassion, ils tiennent à assister à la merveilleuse rencontre de ce couple uni pour l’éternité.

大家满怀同情,非要看一看这对永远心心相印的夫妻喜相逢的情景。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,与共,相依为命。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également investir davantage dans la fourniture de services de base dans les zones touchées.

还必须在给地区提供基本服务方面投入更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple israélien est aux côtés du peuple américain en cette heure tragique et lui manifeste sa solidarité.

在这个悲痛的时刻,以色列人民与美国人民肩并肩,共

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des peuples du monde entier nous ont rejoints - de Mombassa à Casablanca en passant par Moscou et Bali.

幸的是,孟巴撒到萨布兰斯科到巴厘,世界各国人民正在与我们共

评价该例句:好评差评指正

C'est là un geste de solidarité que le Maroc n'oubliera pas et pour lequel il vous est tous très reconnaissant.

摩洛哥会忘记这些与共的姿态,为此非常感激所有各位。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer les conditions de vie dans les PMA, il fallait d'urgence prendre des mesures concrètes et conclure des partenariats.

他说,为了改善最发达国家的生活条件,需要采取紧迫的具体行动和建立与共的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.

我们曾与他们同,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réitérer dans cette salle notre sincère gratitude à l'égard de tous ceux qui nous ont prêté leur concours pendant cette période difficile.

我愿再次重申,我们衷心感谢那些在之际向我们伸出援手的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que, malgré tout ce qui nous sépare, il existe un sens profond d'humanité et de fragilité partagées face à des événements aussi terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类与共,面对这种可怕的灾害,我们是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨的今天我们愿意与大家共,让大家都有生意可做。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance est pour les États Membres l'occasion de mettre leur sagesse en commun afin d'aider les pays touchés, et elle est la manifestation de l'esprit humain de solidarité en période de difficultés et de catastrophes.

联大续会为成员国提供了向受灾国献计献策的机会,也进一步体现了人类同舟共济、与共的人道主义精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等距原则, 等可测的, 等克分子的, 等克分子性, 等宽, 等拉德, 等拉德线, 等离子, 等离子层, 等离子层顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Peut-être, répondit le docteur, mais vous savez, je me sens plus de solidarité avec les vaincus qu'avec les saints.

" 也许吧," 里厄回答说," 但您知道,我觉得自己同失败的比同圣患难与共。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seuls, mes deux matelots, Bob Learce, Joe Bell et moi, nous parvînmes à gagner la côte après vingt tentatives infructueuses !

我一带着我的两名水手,在这种天涯海角里,并不失。我的两个患难朋友包和乔蔼发挥着最大的毅力来帮助我。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jeune garçon, mûri par l’infortune, devinait les pensées qui agitaient sa sœur. Il prit la main de Mary dans la sienne.

经在患难中磨炼得成熟了,他猜到了他姐姐的心事。他抓住玛丽的手放在自己的手里。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

他给第二个起了以法莲的名字,因为,他说,神使我在患难的土地上结出果子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que nous sommes devenus de vieux amis, unis de cette inaltérable amitié qui naît et se cimente dans les plus effrayantes conjonctures !

那是因为在患难中产生和巩固了的友谊把我们结合在一起了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器, 等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团, 等离子体约束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接