有奖纠错
| 划词

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美的,还是这浪侵蚀的悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳生悬崖峭壁的阴湿缝隙之中,一般六七年才能成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着悬崖峭壁走。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur pratiquement tout son périmètre, donc d'accès difficile par la mer.

皮特凯恩地形为崎岖的火山,岸线上到处都是岩石,全都是悬崖峭壁,很难从上进出。

评价该例句:好评差评指正

Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.

从优素弗利出来,走了一条称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, , , , 挫败, 挫败敌人的计划, 挫败阴谋, 挫敌人的锐气, 挫敌锐气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.

可是,他所看到的只是一些非常锋悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il a fait creusé des grottes sur les falaises et construit des statuts de bouddhas.

于是他找人在悬崖峭壁上开凿洞窟,建

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La destinée a de certaines extrémités à pic sur l’impossible et au delà desquelles la vie n’est plus qu’un précipice.

在不可能之前命运也有它的悬崖峭壁。越过这些峭壁,生命就只是一个无底深渊了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, le train longe les falaises à plus de 2000 m d'altitude.

在这里,火车沿着海拔2000多米的悬崖峭壁行驶。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Parfois un coup de vent emportait les nuages vers la côte Sainte-Catherine, comme des flots aériens qui se brisaient en silence contre une falaise.

有时,一阵强风吹来,浮云吹到圣.卡特琳岭的悬崖峭壁之前,仿空气凝成了波浪,一声不响地触上了暗礁,立刻泡沫四溅。烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Quel malheur donc peut-il me survenir ? Il n’y a pas de désert, pas de précipice ni d’océan que je ne traverserais avec toi.

“有什么可怕的呢?沙漠、海洋、悬崖峭壁,只要和你一道,我都敢闯。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Et puis ils arrivaient, un soir, dans un village de pêcheurs, où des filets bruns séchaient au vent, le long de la falaise et des cabanes.

然后,一天傍晚,他们到了一个渔村,沿着悬崖峭壁,在一排茅屋前,晾着棕色的渔网。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Malgré la construction récente de ces bungalows en bois, la plage de Balangan a su garder son charme et son calme entre ses falaises et ses palmiers.

尽管最近建了木制的小屋,巴兰甘海滩仍然保持着其与悬崖峭壁还有棕榈树之间的魅力与宁静。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pouvoir : Héphaistos, tu dois maintenant obéir aux ordres du Père et sur ces hautes roches ; enchaîner le coupable. Enferme-le dans des liens d’acier qu’il ne pourra pas briser.

赫维斯托斯,你现在必须服从天父的命令,罪犯锁在这 高高的悬崖峭壁上,他锁在无法打碎的铁链条中。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

On voit des pins d’une grandeur incroyable, en travers des torrents, des cabanes suspendues sur des précipices, et, à mille pieds sous vous, des vallées entières, quand les nuages s’entr’ouvrent.

你看见高大得令人难以相信的松树,横跨过飞湍急流;木板小屋,高挂在悬崖峭壁之上;在你脚下,云开雾散,显出了万丈幽谷。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Au bout de l’horizon, lorsqu’on arrive, on a devant soi les chênes de la forêt d’Argueil, avec les escarpements de la côte Saint-Jean, rayés du haut en bas par de longues traînées rouges, inégales .

走到尽头,迎面就是阿格伊森林的橡树,还有圣-让岭的悬崖峭壁,山岭从土到下都被宽窄不等的红色长沟切开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 莝草, , 厝火积薪, , 措办, 措词, 措词不当, 措词不妥, 措词得当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接