Cette question reste en suspens.
题依然悬而未。
Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.
案件在工作组悬而未。
L'appel interlocutoire n'a pas encore été tranché.
一中间上诉目前悬而未。
Ce cas reste pendant devant le Groupe de travail.
起案件在工作组悬而未。
La Chambre reste saisie de la question.
面的题仍悬而未。
La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.
安全理事会改革题仍然悬而未。
Plusieurs demandes importantes de réparations interétatiques sont actuellement en cours d'examen.
存在大量悬而未的国与国补偿索赔。
Ce litige est toujours pendant devant la cour d'arbitrage.
一争议一直在仲裁法院悬而未。
En fait, à l'heure actuelle, le gouvernement slovène traite des problèmes les plus urgents.
政府承诺解些悬而未的题。
La situation en ce qui concerne ces questions en suspens est comme suit.
以下是些悬而未题的现状。
Par voie de conséquence, les litiges en cours n'ont pas été réglés.
因此,悬而未的索赔未予处理。
S'agissant du texte à l'examen, certaines questions restent en suspens.
现有案文中的有些题仍然悬而未。
Mais les questions principales de la réforme n'ont toujours pas été résolues.
但是,改革的主要题仍然悬而未。
Les deux cas restent pendants devant le Groupe de travail.
2起案件在工作组悬而未。
Ce cas d'une personne disparue reste pendant devant le Groupe de travail.
起失踪人员案件在工作组悬而未。
Trente éléments du plan de travail restent à accomplir.
工作计划共有30项目仍悬而未。
Toutefois, de nombreuses questions demeurent en suspens.
然而,许多题依然是悬而未的。
La question reste indécise.
题悬而未。
Ces trois cas restent tous pendants devant le Groupe de travail.
3起案件在工作组均悬而未。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未的土地产权要求题也得到处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question reste tout à fait en suspens.
个问题仍然悬而未决。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以些悬而未决的问题结束。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Il reste toujours le cas Darmanin.
达马宁仍然悬而未决。
Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.
两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决。
Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?
些面孔的背后,有多少悬而未决的件?
En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.
简言之,门的和平谈判仍然悬而未决。
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
个悬而未决的法庭件法国是众所周知的。
Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.
他们令人难以置信的故事将使整个国家悬而未决。
C'est l'une des questions en suspens.
是悬而未决的问题之一。
J'ai compris qu'il y avait des tas de projets de loi en suspens, qui n'avaient pas pu être menés à bien.
我了解到有很多法悬而未决,无法实现。
L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.
巴黎圣母院的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法。
L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.
一个让英国人悬而未决几十年的传奇故事的结局。
Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.
起悬而未决的件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。
Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.
俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决。
Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.
但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着未完成的努力。
L'opération Miracle, nom de code de ces recherches très périlleuses, tient en haleine tout le pays.
奇迹行动,个非常危险的研究的代号,让整个国家都悬而未决。
Un pont chinois a été construit au-dessus du fleuve Yalu même si le côté coréen reste en attente.
鸭绿江上已经建造了一座中国大桥,尽管朝鲜方面仍然悬而未决。
Bon, j'appelle seulement celles à qui s'est jamais rien passé et ça reste en suspens, ok?
嗯, 我只是打电话给那些什么都没发生过的人, 它仍然悬而未决, 好吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释