有奖纠错
| 划词

Les circonstances de l'époque étaient très différentes de celles d'aujourd'hui.

当时宏观情况同今天情况大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.

每一种情况只能根据其具体情况判断。

评价该例句:好评差评指正

Il ne vaut naturellement pas pour les seuls États fédéraux.

当然这种情况发生不限于联邦国家情况

评价该例句:好评差评指正

Il demande quels sont les surcoûts et les retards qui en résultent.

他问到此种情况使费用和拖延情况少。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés dans un cas ne s'appliquent pas nécessairement à d'autres cas.

在一种情况中汲取教训不能总是应用于其他情况

评价该例句:好评差评指正

L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.

尽管夸大事实情况,但诬告情况确实也存在。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 relatif à l'état de nécessité a suscité une controverse.

实际情况表明,关于危急情况第22议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de montrer que les circonstances envisagées à l'article 7 doivent être considérées comme exceptionnelles.

这是为表明第7所设想到情况应被视为特殊情况

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une situation précaire, voire potentiellement déstabilisante.

这即使不是可能不稳定情况,也是很危险情况

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devra, le cas échéant, réagir en fonction des circonstances.

在出现这一情况时,委员会将不得不看情况作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu compte de la situation dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget.

在第二次执行情况报告中将进一步报告这方面情况

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre est d'avis que cela est inhérent aux situations de conflit armé.

审判分庭认为这是在武装冲突情况下所固有情况。”

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'y a aucun élément faisant apparaître des violations du Pacte.

根据上述情况,没有证据表明对《公约》有任何违反情况

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se réfèrent à l'utilité de ces actualisations et demandent qu'elles se poursuivent.

有些代表团谈到这些最新情况用途,期待着继续得到这类情况

评价该例句:好评差评指正

On déterminera ce qu'est une description suffisante dans chaque cas particulier en fonction des circonstances.

每种特定情况下什么是合理说明是一个需根据情况确定问题。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'époque est devenue très complexe, notamment dans notre domaine d'activité.

事实上,我们时代情况十分复杂,我们工作领域情况就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

在某些情况中,例如,北欧理事会情况约是随后缔结

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces gains devraient figurer dans les différents rapports sur l'exécution du budget.

此外,应该在各特派团执行情况报告中报告效率得到提高情况

评价该例句:好评差评指正

Elle définit les principaux cas d'attribution et en annonce d'autres.

它规定确定行为国核心情况,并且是处理其他情况出发点。

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.

我这种情况已经是普通情况了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est souvent le cas quand même dans les incendies.

火灾中经常出现这种情况

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?

什么情况?电池没电了?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et comment elle est cette dame ?

这位女士什么情况

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Parce que la situation actuelle est mauvaise.

因为现情况好。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est notamment ce qu'il s'est passé avec les boucliers.

盾的情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ce n'est pas le cas pour l'oseille.

而酸模则没有这种情况

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui fis une description des contrées de l'Europe, et particulièrement de l'Angleterre, ma patrie.

我把欧洲的情况,特别是我的故乡英国的情况,说给他听。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Parce que, dans cette situation, je pense qu’il est impossible de se projeter dans l'avenir.

因为这种情况下,可能去想象未来。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Ils sont en tout cas en très bonne santé.

他们情况下都很健康。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Dans ces conditions, je m'en vais !

我受够了这些情况了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Quelle est la situation aujourd'hui monsieur le Maire?

今天的情况市长先生?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais cette année, la donne a changé.

但今年情况发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qui n'est pas du tout le cas de l'homme.

人类的情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'es-tu identifié à l'une ou l'autre de ces situations ?

你是否符合其中一种情况

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les circonstances de sa mort ne sont pas connues.

他的死亡情况清楚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Le Cameroun est dans le même cas de figure.

喀麦隆也面临同样的情况

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je vous téléphonerai dans la journée pour prendre ses nouvelles.

我今天会打电话来问情况的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

La situation a tellement changé pour de nombreux États membres.

许多会员国的情况发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le cas est clair. Je prends Carmen par le bras.

情况很明显,我抓住卡门的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine, épinéphrome, épiner, épinette, épinettière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接