Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.
工会把安全在了情愿首位。
De tout son être , aux racines de son c?
dude rauchur 心甘情愿在所不辞。
Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.
我讨厌飞机,我情愿走路或骑单车去。
Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.
我情愿在一个不属于我城市中做一个过客。
C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是我有义务这样做,我心甘情愿这样做。
La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.
国际社会方面则表现出不情愿。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和躲避态度必须改变。
Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?
是否会遇到个我心甘情愿为他留下来人? 用法语怎么说?
Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?
我们是否情愿超越专业竞争来分享医疗创新?
J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.
不过我不情愿向安全理事会建议采取这一行动。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.
印度将成为这一行动中一个心甘情愿伙伴。
Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.
我们原则是经验,而不是一厢情愿想法。
J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.
我不情愿说这些修正案遭到忽视,但这是一个事实。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是说明这种不情愿一个特别不寻常例子。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿。
En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.
同时,我们也看到在迫切解决我们长期关注方面不情愿。
Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.
在这种情况下,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。
La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.
冲突解决方案必须是全面、彻底和详细,而且各方都心甘情愿。
Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.
尽管在安哥拉难民上已经取得了相当大进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.
佣人和家庭主妇最不情愿。
Son père, d'abord réticent, finit par accepter.
他的父亲起初不情愿,最后还是接受了。
Et de son plein gré, le lâche !
他是心甘情愿的,这胆小!
La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.
心里老大不情愿地打开了门。
La seule chose qu'il ne veuille pas, c'est être séparé des autres.
他惟一不情愿的事是同大伙儿分开。
Rester coincé dans une pièce avec ce vieux crapaud ou jouer au Quidditch ?
情愿跟那个老癞蛤蟆关一间屋子里吗?”
Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.
“他们不怎么跟我说话,我倒情愿这样。
Eh sacrebleu ! je veux me faire tuer ! s’écria Albert.
“哦!情愿他们杀了我。”
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些人要求一首慢歌。Frau Walter不太情愿。
Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.
满不情愿地拖动双脚,沿三楼走廊向洛特的办公室走去。
Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?
“你情愿放弃你的那份红而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。
Il nous provoquait aussi à nous faire souffrir nous-mêmes et nous faisait ainsi consentir à la douleur.
而且还让我们去自找痛苦并且心甘情愿忍受痛楚。
Ma foi ! non, j’aime mieux attendre à demain. Comme vous y allez !
“不!”他说,“我情愿还是等到明天的。亏您想得出!”
Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.
他又把绳子使劲拽了一下,巴克比克不情愿地小跑起来。
Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.
它自己心甘情愿、自由自地走开了。
J’aurais donné dix ans de ma vie pour être à la place de ce vieux bonhomme.
我真情愿少活十年来换得这个老头儿的位置。
Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.
啊!要是能够她脚下哭上一个小时,要我少活十年,我也心甘情愿。”
Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.
他们情愿用扫帚——虽然慢一些,可是安全。”
Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.
如果我这样说时,我自己也变成了祸患,起码我不是心甘情愿的。
Beaucoup de personnes y vont à reculons et n'acceptent d'y aller que quand la douleur est trop forte.
很多人去那里都是不情愿的,直有疼得太厉害时才会去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释