Il prend ses informations à une bonne source.
他从可靠来源获得报。
Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.
与其他报机关交换报。
La cellule de renseignement financier peut également échanger des informations avec ses homologues internationaux.
报室还与其国际对应机构交流报。
Le service coréen des douanes reçoit régulièrement des informations pertinentes du Service national de renseignement.
韩国海关署经常收到报局提供的相关报。
Le Service fédéral du renseignement a intensifié la transmission d'informations sur le terrorisme.
联邦报处加紧了提供关于恐怖主义的报。
Ces informations sont immédiatement communiquées aux organismes de renseignement de l'État.
该报会立即在国家报部门之间传播。
Toutefois, devant un doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'information pour se renseigner.
对于可况,安道尔警察利用报行动组取得报。
Il échange en outre des données d'information et des connaissances avec ses homologues étrangers.
巴西报局同外国报机构交流信息和知识。
Isse Kambooni dirige sans doute les services de renseignement de Turki.
Isse`Kambooni'据认为是Turki的报和反报头目。
Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.
以色列报传承纪念中心的报与恐怖主义信息中心。
D'autres États en possession d'informations de cet ordre devraient également les communiquer intégralement au Conseil.
有类报的其他国家也应同安理会充分分享这一报。
Le JICC échange également des informations avec les homologues étrangers.
报中心的任务还包括与其他有关外国对应机构交流报。
Toutefois, devant le doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'informations pour se renseigner.
如有可况,安道尔警察将向报侦察队查询报。
Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.
国土安全部收集、分析和散发有关的报及有关威胁的报。
Presque toutes les arrestations ont eu lieu comme suite à des renseignements communiqués par l'AIVD.
几乎所有这些人都是根据报和安全事务总局提供的报逮捕的。
Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定招会在法报部门引起骚乱。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员会对报提供者提供的未经核实的的报的作用表示关注。
Lorsqu'un aéroport est concerné, l'information est transmise à la TSA.
如果有关报涉及美国的某个机场,那么报将转到运输安全局。
Leur impression était que la fourniture d'informations ne conduisait qu'à de nouvelles demandes d'informations.
过去的况似乎是,提供报结果只能导致要求提供更多的报。
Ils continueront de coopérer étroitement avec leurs homologues étrangers à de tels échanges d'informations.
我国报机构将继续与外国的对应机构密切合作,交流业务报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s’met au goût du jour ! - Mais bien sûr !
了解最新情报! - 当然 !
Ah ! On nous a donc bien informés !
“啊哈!给们的情报果然没错!”
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是情报部门的负责人。
En résumé, les services de renseignement.
总之,讲情报机构的。
Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !
为是在为咱们的人收集情报呢!
Ils nous soutirent des infos, mais ils ne nous racontent rien.
只想从咱们这里掏情报,但什么都不告诉咱们。
C’est une série sur les Services secrets français au début des années 60.
它是关于六十年初法国情报局的。
Il avait rendez-vous avec un informateur à Ismaëla il y a un mois.
1月之前,他与伊斯马拉的情报员有约。
Je t’ai dit que nous avions été prévenus à l’avance.
“告诉过你,们是事先就得到情报了。”
Sans doute elle devait ces renseignements au cardinal.
毋庸置疑,她的这些情报都得之于红衣主教。
Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.
你告诉们说,你有重要情报要向们汇报。”
Il n’y a pas grand mérite pour celui-ci, nous sommes prévenus.
“没有多少事情要打听,因为们已经得到情报了。”
La première série que je vous conseille c'est " Le Bureau des Légendes" .
推荐的第一电视剧是 《巴黎情报局》。
Rieux pensa que c'était le résultat de l'annonce Ransdoc qui se faisait ce jour-là.
里厄想,这是今天朗斯道克情报资料局发表的公告在起作用。
Coup d'état organisé par la CIA et le MI6, cela va sans dire.
这肯定是由中央情报局和军情六处组织的政变,这是不言而喻的。
TU L'AS RENSEIGNÉ PENDANT TOUTE UNE ANNÉE AVANT QUE LILY ET JAMES NE MEURENT !
“莉莉和詹姆死前,你就一直在向他传递情报,有一年了!
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕了11人,其中4人直接参与了此次袭击。
J’ai mes informations aussi, moi. Vous allez voir que j’en sais plus long que vous.
也有的情报,,您会觉察到知道得比您更多。
Plus surprenant encore, deux agents de la CIA, présents en tant qu’observateurs.
另外,两人居然是美国中央情报局的官员,在这里的职务是什么观察员。
Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration ?
你是说他也跟你说了这情报?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释