Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情景!
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这种情景确实稀奇,值得观众注目。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正是我们地球上大部分人所生活的情景。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
La SPDK décrit deux scénarios, l'un de départ et l'autre axé sur les réformes.
科索沃发展战略和计划两种情景:一个准情景和一个为动力的的情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情景我记得清清楚楚。
Quelle différence par rapport aux rues de Beyrouth aujourd'hui, 32 ans plus tard!
在32年之后,这一情景与今天在贝鲁特街道上的情景是多么不同。
Un tel scénario ne doit en aucun cas se concrétiser.
不能容许这样的情景变成现实。
Mais les autres scénarios de politique offrent de meilleures perspectives.
而备选政策情景的结果更好。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想绘一种虚假的情景。
Nous n'avons pas vu de telles scènes depuis longtemps.
这样的情景很长时间没有看到。
Je n'ai pas oublié la première fois où j'ai entendu parler de l'UNICEF.
我记得我初遇儿童金会的情景。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所绘的不是一幅愉快的情景。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除这些情况外,总体情景更加模糊。
Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.
这类非法越境的情景是无法容忍的。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表绘一幅对比反差的情景。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,即答应支付欠款。
Il importait, pour l'avenir, d'imaginer des scénarios pour la sous-région andine.
制作安第斯分区域未来的情景模型非常重要。
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这种情景所带来的巨大危险。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到的那种戏剧性情景必须加避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les scénarios qui mènent à l’accident ?
导的有哪些?
Donc dans chaque dossier en fait, on va travailler une situation de communication particulière.
每个单元,涉及一个交际。
Et je n'ai encore jamais rien vu de tel.
我从来没见过样的。
Simuler le harcèlement d'une jeune femme dans la rue.
模拟女士在街上被骚扰的。
Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.
画上表达的是海上的抒。
On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.
它用来评判某人对某的看法。
Ce scénario apocalyptique ne relève pas de la science-fiction.
世界末日不是科幻小说。
Tous les scénarios, ou plutôt scénarii, apocalyptiques existent.
有各各样的世界末日的。
En voyant ces préparatifs gastronomiques, l’eau vint à la bouche de Danglars.
看到腾格拉尔顿时口水直流。
Eh bien, replaçons-nous dans le contexte.
好吧,我们回到当中。
C'est ce qui est parfois le plus compliqué à gérer, par après, pour les victimes.
对于受害者来说,有时是最复杂的。
Écoutez ces situations de classe et repérez les quatre (4) phrases que dit l'étudiant.
听些课堂,重复学生说的4个句子。
Cette circonstance peut se produire dans des conditions plus ordinaires qu’un concours de gros mangeurs.
况可能发生在比大食赛更为平常的当中。
Notez, sous chaque image, le numéro du dialogue qui correspond.
然后在每张图片下面,标记符合的对话数字。
Cottard se rassurait au spectacle de cette inquiétude.
疑虑再起的使柯塔尔大为放心。
Imaginez la tête des secours quand ils sont alertés et qu'ils vont arriver !
想象一下当他们接到求救电话并赶到现场时的!
Les site com parfois c'est drôle, parfois non.
喜剧有时候搞笑,有时候也不好笑。
Moi, oui. Et je me suis aperçu alors que je ne pouvais pas m'y habituer.
我可听见过。我当时发现我简直适应不了那。
Il ne pouvait voir que droit devant lui.
只能看见正前方的。
La première situation, vous retrouvez une amie et cette amie a passé un entretien d'embauche.
一,你见到了一个朋友,她刚刚经历了一场面试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释