有奖纠错
| 划词

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种有点减退。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.

最近发生的事件绝不应破坏我们的

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la réalisation de cet objectif est envisagé avec optimisme.

目前,实这个目标的确实很高。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que tous les participants ont ressenti cet optimisme.

我毫不怀疑,所有与会者都感觉到这种

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait état des sentiments de pessimisme et d'optimisme que partagent les délégations ici.

你提到了一些代表团表出的

评价该例句:好评差评指正

L'avenir lui offre maintenant espoir, promesse et optimisme.

,他们对未来充满了希、期待

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les événements de ces dernières années ne justifient pas un tel optimisme.

然而,过去几年中的事件对于这种不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带动了日益高涨的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.

重新出的同时,也出了对实的严酷评估。

评价该例句:好评差评指正

Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.

记得悲主义无非是一种,而主义事关意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'optimisme et l'espoir des Palestiniens se retrouvent dans le camp israélien.

巴勒斯坦人所充满的也反映以色列一边。

评价该例句:好评差评指正

La reprise de l'économie mondiale qui s'amorçait était porteuse d'optimisme.

萌芽的世界经济复苏引起了

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,过去一年中的事态发展证明了这种过分是虚幻。

评价该例句:好评差评指正

L'on sent un certain optimisme.

能够感觉到一些

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.

然而,正如好几个代表团已指出的那样,若干事件已产生了某种程度的

评价该例句:好评差评指正

C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.

这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的是,这是充满希的一个月。

评价该例句:好评差评指正

Leur optimisme est justifié.

他们的不是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Une flambée de violence a toutefois compromis cette évolution politique positive et émoussé ce sentiment d'optimisme.

然而,暴力的升级损害到了这些积极的政治事态发展,削弱了人们的

评价该例句:好评差评指正

Les débats qui se sont déroulés à la Conférence du désarmement nous permettent de maintenir un certain optimisme.

裁军谈判会议的讨论,使我们能够依旧保持某种程度的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels, DESS, dess(a)ouler, dessablage, dessablement, dessabler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa bonne humeur, très communicative, s’imprégnait à tous.

路路通这种情绪使大家都受到感染。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait cependant avoir trouvé une nouvelle forme d'optimisme.

他好像产生了一种从来没有过情绪

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?

情绪和悲观情绪所占多少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Il y a clairement une volonté d'insuffler un peu plus d'optimisme.

显然希望注入更多情绪

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une note d’optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.

与当前全球气候形成鲜明对情绪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Une 3e étoile pourrait cependant propager une vague d'optimisme dans le pays.

- 然而,第三颗星可能会在该国传播一波情绪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Contre toute attente, le même optimisme chez ces autres soldats.

- 尽管困难重重,其他士兵也表现出同情绪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Malgré cet optimisme, la gauche a peu de réserves de voix pour le 2e tour.

- 尽管有这种情绪,但左翼在第二轮赛中发言权很少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

SB : Au lendemain de la rencontre entre Russes et Ukrainiens, Moscou modère son optimisme.

SB:在俄罗斯人和乌克兰人会晤后第二天,莫斯科缓和了情绪

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Personne ne se voile la face pour autant, il reste de sérieux obstacles, ce qui n'empêche pas un certain optimisme.

没有人掩饰自己面孔,但,仍然存在严重障碍,这并不妨碍一定情绪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Changement de ton à Geneve, après l'optimisme d'hier, on semble ce soir bien loin d'un accord sur le nucléaire iranien.

在昨天情绪之后,日内瓦基调发生了变化,我们今晚似乎远未就伊朗核问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

La 1re chose, c'est que ça provoque un regain d'optimisme, mais d'un autre côté, on se dit que le temps est contre nous.

- 首先它引起了新情绪,但另一方面, 我们告诉自己时间对我们不利。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France, dont on dit qu'elle a retrouvé l'optimisme qu'elle a parfois envié aux Etats-Unis, partage la même aspiration que votre pays à un idéal de liberté et de paix.

据说,法国重新获得了它有时羡慕美国情绪,它同贵国一渴望自由与和平理想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月

FB : Commençons par mise en garde l'Organisation mondiale de la santé : l'arrivée de plusieurs vaccins efficaces contre le Covid-19 et l'optimisme qui l'accompagne ne doivent pas faire baisser la garde, parce qu'ils n'élimineront pas le virus.

FB:让我们首先警告世界卫生组织:几种针对Covid-19有效疫苗到来以及随之而来情绪绝不能降低警惕,因为它们不会消除病毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接