有奖纠错
| 划词

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们伤感地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦人民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, le fait de témoigner pour obtenir réparation peut avoir un effet déstabilisateur important, la décompensation éventuelle nécessitant un accompagnement psychologique soutenu.

相反,为取得赔偿而出庭作证,会产生严破坏心理稳定的作用,能引起情绪低落,因此需要长期的心理辅导。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a constaté que les administrateurs assurant l'intérim étaient surchargés de travail, que le personnel était insatisfait et que les incertitudes étaient un facteur de démotivation.

检查员亲眼所见,代理主管不堪负,员工由于情况不确定而情绪低落,缺乏动力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.

虽然亲属的探也许不被认为是一项基本权利,是拒绝亲属的探能会造成亲属和被告本人情绪低落

评价该例句:好评差评指正

Le découragement des enseignants et des élèves et la tension nerveuse causée par la situation conflictuelle, qui est extrêmement éprouvante pour eux, ont eu un effet préjudiciable sur la qualité de l'enseignement.

由于师生情绪低落,以及他们因为冲突而受到的极大压力,教育质量受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

Quelque déprimants, négatifs et frustrants que soient ces faits - et même si cela fait l'effet d'une répétition - c'est là la réalité tragique que vit le peuple palestinien sous l'occupation israélienne.

虽然这些实况是令人情绪低落、消极和人沮丧的——尽管听起来有点老调——这是生活在以色列占领之下的巴勒斯坦人民的悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comportaient notamment la création d'un centre de services pour les travailleurs migrants et le déploiement d'assistants sociaux chargés d'apporter un soutien psychosocial aux travailleurs émigrés en situation difficile et aux victimes de la traite.

例如,为确保其移民工人得到保护所采取的措施包括一个工人资源中心和所配备的社会工作者,目的在于向情绪低落的海外工人和人口贩运的受害者提供心理帮助。

评价该例句:好评差评指正

Mme Huff (Teach the Children International) déclare, qu'au cours des six dernières années, elle a observé comment les hommes et les femmes dans les camps de réfugiés sahraouis avaient perdu espoir, entraînant le découragement et l'effondrement de la structure familiale.

Huff女士(教育儿童国际会)说,六年多来,她看到撒哈拉难民营的男子和妇女已失去希望,导致情绪低落、家庭结构破裂。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été victimes de la violence et de la discrimination sont plus sujettes à la dépression, à l'angoisse, aux troubles post-traumatiques, au manque de confiance en soi, à l'alcoolisme et à la toxicomanie et aux comportements suicidaires pendant toute leur vie.

曾经受过暴力和歧视的女性在一生中特别容易出现情绪低落、忧虑、创伤后应激障碍、自尊心低、酗酒和滥用药品和自杀倾向。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il s'avère généralement inefficace, se traduit souvent par des rechutes et est démotivant, le traitement obligatoire de la toxicomanie est souvent associé à un isolement prolongé, une détention dénuée de contrôle judiciaire et une inscription sur les registres gouvernementaux constituant une violation du droit à la vie privée.

强制性药物依赖治疗除了总体上无效, 并且基本上会助长复发 和情绪低落 以外,经常还伴随着长期隔离, 即没有司法监督和政府登记的拘留,构成了侵犯隐私权。

评价该例句:好评差评指正

La peur, la clandestinité, la servitude pour les dettes contractées dans son pays pour payer le voyage, le manque d'informations adéquates dans son pays d'origine, la crainte d'être dénoncée aux autorités par le patron et la solitude, auxquels s'ajoute la piètre opinion qu'elle a d'elle-même, plongent la migrante dans une profonde dépression et la privent des droits fondamentaux d'une travailleuse.

由于畏惧、没有证件、在本国背负上拖欠旅费的债务、在原籍国缺乏有关适当资料、害怕雇主向当局告发、隔离,加上自卑感等因素移徙妇女意志消沉、情绪低落,难以享受其基本劳工权利。

评价该例句:好评差评指正

Les filles qui assistent impuissantes aux violences subies par leur mère, ou qui sont elles-mêmes battues par leur mari ou leur père, non seulement souffrent souvent de traumatismes et de dépression, mais encore apprennent de manière terrifiante ce que signifie être une femme, par le biais d'une éducation qui les fait vivre dans la peur et les pousse à se résigner à une vie de violence et de dénigrement.

无助地目睹母亲被殴打,而且(或)自己被丈夫及父亲殴打,致女童不仅经常蒙受创伤,情绪低落,而且她们遭遇有关身为妇女的怕经历,这些经历她们感到惊恐不安,对终身忍受暴力和诋毁无奈何。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur fait valoir en outre que le fait que l'on a tardé à l'inculper d'abord puis à le transférer dans le Queensland et que l'on ait refusé de le ramener, immédiatement après son procès dans le Queensland, en Australie occidentale pour qu'il soit près de sa famille, constitue une injustice et lui a causé des traumatismes émotionnels et psychologiques indus qui l'ont plongé dans la dépression, l'ont amené plusieurs fois à tenter de se suicider, l'ont fait souffrir d'insomnie, lui ont fait perdre ses cheveux et ont nécessité une chimiothérapie.

提交人还争论说,首先是推迟对他提出指控,然后推迟将他转解到昆士兰,而在昆士兰审判后没有立即将他解回离家较近的西澳大利亚,事属不公,造成了没有必要的情绪和心理创伤,包括情绪低落和自杀倾向以及失眠、脱发并需要做化疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秤砣, 秤星, , 吃"小饭桌"的学生, 吃(苦), 吃(青草、嫩芽)(牲畜), 吃罢晚饭, 吃白饭, 吃白食, 吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来, 吃不了,兜着走, 吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai lorsque quelqu'un se sent un peu déprimé.

当有人时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.

陷入别人的悲剧可能会让人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je sais que Lupin a essayé de la raisonner mais elle est toujours déprimée.

“我知道卢平想把她开导过来,但她仍然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.

伍德,就连弗雷德和乔治也不禁同起他来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu émotionnellement épuisé, stressé et triste ?

你是否感到、压力大、悲伤?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils remontèrent du cachot, une heure plus tard, Harry remuait de sombres pensées et son moral était au plus bas.

一小时后,他们顺着阶梯爬出地下教室,哈利头脑里思绪

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut non seulement te rendre anxieux ou déprimé, mais aussi de mauvaise humeur, irritable et épuisé.

它不仅会让你焦虑或抑郁,还会使你、烦躁和疲惫。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres résolutions peuvent aussi être considérées toxiques car si on ne les tient pas, on se sent démoralisé(e) et un peu minable.

其他决心也可能被认为是有毒的,因为如果你不遵守它们,你会感到并且有点痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'ancien Premier ministre de F.Mitterrand était dépressif et ne supportait pas de voir son nom sali par des soupçons de corruption.

F.密特朗的前任首相,不忍看到自己的名声因腐败嫌疑而受到玷污。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En cas de dépression, tu as tendance à te désintéresser de tes loisirs et à te retirer émotionnellement de ton entourage.

当你时,你往往会对自己的爱好失去兴趣,并在感上远离周围的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu un ami qui trouve toujours des excuses pour ne pas te parler lorsque tu en as besoin ou que tu as le moral à zéro?

你有没有某个朋友,当你需要或时,总是找借口不和你话?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dépressives qui mangent trop se tournent vers la nourriture pour se réconforter, tandis que d'autres perdent l'appétit en raison de leur mauvaise humeur.

暴饮暴食的抑郁症患者转向食物寻求安慰,而其他人则因而食欲不振。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors qu'une baisse de moral occasionnelle est une réaction normale à des situations négatives, la dépression implique des baisses de moral sévères qui durent plus de six semaines.

虽然偶尔是对负面况的正常反应,但抑郁症则涉及严重,持续时间超过六周。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu es déprimé, tu peux présenter des symptômes mentaux et comportementaux tels que le peu ou le manque d'intérêt pour les choses que tu aimes normalement faire.

如果你,你可能会表现出精神和行为方面的症状,比如对你通常喜欢做的事兴趣不大或没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles peuvent manger trop pour se distraire de ce qu'elles ressentent ou pour éviter de se sentir abattues ou, à l'inverse, certaines personnes souffrant de dépression peuvent également manger moins que ce qu'elles ont besoin.

他们会吃太多东西,以分散自己的注意力或避免,或者相反,一些抑郁症患者也可能吃比他们需要的少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接