À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我讶的是他考试。
Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他很讶地看到各种各样的钟在以奇怪的方式走动。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常讶。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,讶万分。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是个小偷,真让人讶。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她很讶。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很讶,突然明白为什么沙漠放着光芒。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救这个女人!福克先生。”旅长讶他说。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
看到各种奇怪地运行着的钟,他很讶。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样的法国,请相信我,它将永远令世界感到讶。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃5个苹果,太让人讶。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
讶于自己个如此愉快的晚上,我回到家。
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这个消息感到讶。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这决定是否感到讶呢?
Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.
这不应使安理会感到讶。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知道, 如果她的讶不是装出来的话。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
讶的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人道待遇指控表示讶。
Surprenez tous les petits pays comme le mien.
让象我们这样的小国感到讶吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout ce qu'il y a de plus surprenant !
这太令人了!
C'était une visite touristique pour s'en mettre plein les yeux.
这是一次令人的旅程。
Le hennissement du cheval avait surpris Caillou.
马的叫声使卡尤感。
On l' utilise pour exprimer l'étonnement, l'incompréhension.
它用于表达、不理解。
Dans la grande salle, tout le monde est surpris.
大厅中的众人都非常。
C'est quelque chose qui risque de le surprendre.
这事可能会使感。
Ça m’étonnerai beaucoup qu’il puisse bouger après ça.
现在还能我已经很了。
La surprise lui coupa la parole un moment.
的一时没说出话来。
J'ai été étonnée par cette idée que ça puisse être une barrière.
我很这可能是一个障碍。
Les deux femmes ne parurent pas surprises.
两个妇人听罢似乎并不觉得。
– Maintenant ? dit Hermione, prise de court.
“现在?”赫敏表情地说。
Ça m'étonne que vous ne l'ayez jamais lu.
我很你竟然还没有一本。
Agnan, il a été tellement étonné qu'il n'a même pas pleuré.
这决定令得忘了哭泣。
Je ne suis pas étonné de ce qui se passe.
我对现在的情况并不感。
Observer ce phénomène à une distance sûre serait étonnant.
从安全距离观察这种现象将会令人。
Ça m'étonne pas... ça coûtait les yeux de la tête !
我一点也不...因为太贵了!
Elles étaient tout étonnées par ce qu'il avait dit.
对于所说的,她们感非常。
Mais plus étonnant encore, la gousse de la fève se mange aussi.
令人的是,豆荚也可以食用。
Ah ! Benoit ! Quelle surprise ! Comment ça va ?
啊!Benoit!啊!你好吗?
Oh, il en faut plus pour m'impressionner !
哦,就这可不会让我!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释