有奖纠错
| 划词

Coraline n'en revient pas. Elle sait bien pourtant que ce n'est pas sa mère : celle-ci a des boutons cousus àla place des yeux, comme la poupée que lui a donnée son petit voisin.

Coraline惊魂未定。然而楚这不是的妈妈:的眼睛部位缝上的是两枚纽扣,就像Coraline的小邻居给的娃娃一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应这一新时期带来的果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年911冷战时期的帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定的世界推入了9.11时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can, can(n)eteuse, can(n)etière, cana, canaanite, Canada,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron leva les yeux vers lui, une expression d'horreur sur le visage.

罗恩抬头望着哈利,脸上带有一种惊魂未的神情。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mon Dieu… à quelle distance est-elle passée ? demanda Cheng Xin, encore sous le choc.

“天啊,刚才它有多近?!”程心惊魂未地问。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et là-dessus, avant qu’il fût revenu de sa surprise j’ouvris la porte et je m’enfuis.

就在他惊魂未的时候,我打开门逃了出去。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Ginny semblaient indemnes, mais secoués.

弗雷德、乔治和金妮看上去安无恙,不过都惊魂未

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le petit monde européen de Bruxelles est sous le choc, et une opération parefeu a été déclenchée.

欧洲小世界布鲁塞尔惊魂未, 发起了防火墙行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Plusieurs heures après les faits, le quartier dans le 8e arrondissement parisien est encore bouclé et les proches de la victime sont sous le choc.

——事发数小时后,巴黎八区附近仍被封锁,遇难者亲属惊魂未

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était encore tout étourdie, quand un second la prit de biais, lui donna une forte claque contre l’oreille gauche, en trempant son chignon, qui se déroula comme une ficelle.

正当她惊魂未的当尔,忽又飞来一桶,斜泼在她的左耳上,砰,浸散了她的发髻,长发技散了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Arrêtez de faire ça ! dit Hermione d'une voix faible à l'adresse des jumeaux qui avaient les mêmes cheveux roux que Ron mais étaient plus râblés et un peu moins grands.

“不许这么做!”赫敏惊魂未地对双胞胎说。他们和罗恩一样长着一头红得耀眼的头发,不过身材比罗恩壮实,个头比罗恩略矮一些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout le groupe insurgé était encore dans l’émotion de ce procès tragique si vite instruit et si vite terminé, quand Courfeyrac revit dans la barricade le petit jeune homme qui le matin avait demandé chez lui Marius.

全体起义者对这件处理得如此迅速、结束得也如此迅速的惨案都还惊魂未时,古费拉克看见早上到他家去探听马吕斯消息的那个小伙子又回到街垒里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Hennebeau, assise, très pâle, ne se remettait pas de la secousse de son émotion ; et elle retrouva seulement un sourire, lorsqu’on félicita Négrel. Les parents de Cécile remerciaient surtout le jeune homme, c’était maintenant un mariage conclu.

埃纳博太太面色十分苍白地坐在那里,她惊魂未,在人们向内格尔表示祝贺的时候,只是微微一笑。赛西儿的父母对年轻人尤为感激,现在这门亲事算决了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord, canalbumine, canaliculaire, canalicule, canaliculite, canaliculus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接