Ça ne me viendrait pas à l'idée!
我可想不到这个主!
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不到在这儿碰到。
J'ai une surprise pour toi.
我给准备了一件想不到。
Dire qu'il n'a pas encore vingt ans!
真想不到他还不到二十岁!
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有想不到没有找不到。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有想不到收获。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给带来想不到惊喜和方便。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不少想不到情况使这次旅游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出想不到。
Il en a réchappé par miracle.
他想不到地脱了险。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但想不到遭遇将带给这个新开始一个他无法想象情况。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
想不到遭遇给他新旅程带来了他无法想象转变 。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现想不到后果。
Il veut vous faire une surprise.
他想送您一件您想不到。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许制裁想不到附带影响。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
想不到一个问题一场过路飓风造成破坏。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至法律活动也会莫衷一,遇到想不到结果。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,想不到事件造成审判时间表拖延。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到对付方案措施应变能力。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
想不到危机不可避免地占据了安理会注力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien était fort éloigné de ces pensées.
于连绝想不到些。
Comme ça, je n'ai pas d'idée.
我一时想不到。
C’est fou comme tu n'as pas changé, reprit Tomas.
“想不到你一点没变。”
– Tu ne vas pas t'y mettre aussi !
“想不到你也!”
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
意了,因为事你可能想不到。
Ah bon ? Dire qu'elle était courageuse!
真的吗?想不到她还真够勇的!
On pense pas à ça, mais ça existe.
人们想不到个,但它是存在的。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就会有意想不到的收获?
Comme ça, le père Mestienne est mort.
“想不到,梅斯千爷爷死了。”
Julien était loin de deviner ces idées.
于连万万想不到她会有些念头。
Alors une tablette, n'y pensons même pas.
所以平板电脑,人们甚至都想不到它。
Harry était stupéfait d'avoir passé son examen de Potions.
哈利想不到他竟然通过了魔药课考试。
Mais sinon, à part ça, non, je le cherche, je trouve pas.
不过,除了个,我想不到其他的了。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意想不到的来自于些干果片。
Vous vous rendez compte ? Ça fait beaucoup, non ?
想不到吧,数量还挺多的,不是么?
Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.
是想不到的事,他的容貌也变了。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
些创意美食将由意想不到的嘉宾品尝。
Face à un problème tout à fait inatendu
面对一个完全想不到的问题。
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看到鱼的时候,他什么也想不到。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意想不到的后果,它战胜了臭虫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释