Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸让我想起某个人。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过所的一切。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让我回想起童年。
Au chien qui nous attend, aux roses du jardin.
想起等着我们的狗,想起园中的玫瑰。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽然想起了这件事。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Je me rappelle toujours le jour ou nous nous sommes rencontres.
我总是想起我们相遇的日子。
Elle me fait penser à sa mère.
她使我想起她的母亲。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使我想起了我的童年。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多地回想起这情景!
Il se rappelle soudain ou etaient les cles.
他突然想起了钥匙在什地方。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.
我想起我们一起在农村生活的时候。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回想起很多事。
Je pense souvent à mon ancien appartement.
我常常想起以前居住过的单元房。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起了爱情的定义。
QUE JE SUIS BETE.J'AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT.
(我太笨了,应该早就想起才对!
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
一排“吗塔特”让人想起古老的印度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pense à ces années-là... Mais comment ai-je pu vivre ainsi?
想起那… … 是我怎么会过这样的日子?
Rémi pense à ses copains, à Lyon, au journal… mais surtout à Manon !
雷米想起他的朋友,想起,想起报纸… … 但最重要的是想起玛侬!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释