有奖纠错
| 划词

Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.

提议在2008-2009两年期立即为开支准备金供资。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.

附件五概要说明了准备金项下编列的经

评价该例句:好评差评指正

Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.

如有必要,这笔拨款作为开支准备金活动的专款。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.

根据这一声明,工作组赞同委员会关于不核准准备金的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.

这笔款项包括一笔占项目15%的开支准备金,为数37 247 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.

咨委会建议,不批准秘书长申的5 588 810美元的开支准备金

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).

委员会建议,除开支准备金,批准秘书长的提案(见下面第72段)。

评价该例句:好评差评指正

On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.

这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编列一般临时助理人员经准备金

评价该例句:好评差评指正

Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.

在项目执行过程中开支准备金的使情况地在年度报告中向大会报告。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.

不过,关于开支准备金的提议极其重要,因为缺乏资源可能会影响到执行时间表。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.

因此,使开支准备金作为一个可接受的财政规划工具,管理增加的风险,填补潜在的估计额不足。

评价该例句:好评差评指正

Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.

另一份文件列表说明开支准备金支付的各项,第五委员会就预算的所有变动向大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.

根据该安排,企业资源规划项目估计总额(按现时率计算为285 560 600美元),包括开支准备金37 247 000美元在内,按下表2所示分配。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.

联委会还注意到由于投资管理处在迁至20层的过程中楼层规划不标准,申了10%的情况准备金

评价该例句:好评差评指正

Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.

缔约国不妨制订适当的政策和程序,准备金支付开支的批准、使和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎的管理。

评价该例句:好评差评指正

A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.

经询问,咨询委员会收到了关于2008-2009两年期批资源的最新资料,批资源已减少到约4 200万美元,包括开支准备金560万美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.

但是,在一般临时助理人员和开支准备金项下也编列了经,以使该办公室能够付活动量急剧增加以致需要齐备的检察和调查能力的局面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.

但是,在一般临时助理人员和开支准备金项下也编列了资源,以使该办公室能够付活动量急剧增加以致需要人员齐备的检察和调查能力的局面。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.

,按照联合国的既定政策和程序,还必须提供一笔经作为准备金来支付最终缺额和最后支出,其数额当于会议估计的15%。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.

各代表团不对秘书处发表了一份所涉方案预算问题的说明感到惊奇,因为只要额活动得到批准,有关开支准备金中支付,这就是正常的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 刺(动物的), 刺(锋的), 刺(进入皮肉中的), 刺(植物的), 刺柏, 刺柏属, 刺板藻属, 刺苞术属, 刺胞动物门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接