有奖纠错
| 划词

Le coroner britannique a établi un verdict de mort accidentelle.

英国验尸官记录的是

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, les autorités ont informé sa famille qu'il était « subitement décédé ».

后,当局通知他的家人说他“”。

评价该例句:好评差评指正

La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.

第一,避免采用造成大量平民的战术。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges de feu ont causé des pertes de vies humaines tragiques.

双方交火造成平民的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai n'est pas requis en cas de décès résultant de l'accident, le mariage doit être antérieur à l'accident (art. 41).

这一规定不适用于,在这种情形下,只要先于结婚即可(第41条)。

评价该例句:好评差评指正

Des expériences récentes visant à réduire ces prises ainsi que le taux de mortalité ont donné des résultats prometteurs.

最近旨在减少捕获海龟和率的实验的成绩令人感到满

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont entraîné une diminution des grossesses non désirées ainsi que du taux de mortalité maternelle chez les jeunes femmes.

这有助于降低青年妇女中的生育和产妇率。

评价该例句:好评差评指正

Combien en connaissons-nous qui ont, en réalité, à cause d'un dispositif incendiaire, accidentellement tué des milliers de personnes, et ce même dans la ville de New-York?

我们知道有多少人通过燃烧装置造成几千人,甚至就在约市?

评价该例句:好评差评指正

Les retraits doivent être remboursés dans un délai de 12 mois, et les 5 millions de détenteurs de carte sont assurés contre le décès accidentel et l'invalidité permanente.

必须在12个月内偿付预支款,并为500万持卡人承保了和终身残废险。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions sont notamment de faire reculer dans le groupe cible les grossesses d'adolescentes, le tabagisme pendant la grossesse, l'obésité et la mort subite du nourrisson.

这些干预工作包括在目标群体中减少少女怀孕,怀孕期间抽烟,肥胖症和婴儿时期的突然

评价该例句:好评差评指正

Trois militaires français sont morts «accidentellement» en Afghanistan, dans la vallée d'Afghanya, au nord est de Kaboul, au cours d'une mission de nuit, a annoncé dimanche l'Elysée.

3名法国士兵在阿富汗喀布尔北部的一个夜间任务中“,爱丽舍周日发言说。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵失足,一名尼泊尔士兵于自然原因,一名印度士兵在一次训练中

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures pour remédier au problème des avortements clandestins et des grossesses non désirées, ainsi que pour réduire la mortalité maternelle.

委员会促请缔约国采取补救行动,解决私自堕胎、妊娠和产妇率高的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation le nombre relativement élevé d'enfants décédés ou blessés des suites d'accidents de la circulation ou d'accidents domestiques, malgré les diverses mesures prises par l'État partie pour résoudre ce problème.

委员会关注到,缔约国儿童因交通和家庭和受伤人数很多,尽管贵国为解决这一问题采取了各种措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle protège contre les risques d'invalidité et de décès de l'assuré en versant des pensions à titre temporaire ou définitif à ce dernier ou aux membres de sa famille en cas de décès du titulaire.

该计划为投保人发生伤残或提供保护,向相关人员提供暂时的或长期的养恤金,或在其的情况下,向其家庭成员提供抚恤金。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a entrepris des études pour avoir une meilleure connaissance de l'ampleur de la mortalité des oiseaux de mer, des mammifères marins, des poissons et des invertébrés et réduire la mortalité accidentelle imputable à la pêche.

新西兰开展研究,以便更多了解海鸟、海洋哺乳动物、鱼类和无脊椎动物率的幅度,降低同捕鱼有关的

评价该例句:好评差评指正

Les questions de protection des témoins dans le cadre de cette affaire et, surtout, des morts prétendument accidentelles des principaux témoins ne sauraient être étouffées par le Tribunal ou par les États ou les organismes des Nations Unies directement concernés.

该法庭或有关国家以及联合国各机构决不能掩盖围绕该案件的保护证人问题,特别是主要证人据称问题。

评价该例句:好评差评指正

Sans parler des conséquences des grossesses et des maternités précoces, les taux de mort accidentelle et de suicide sont plus élevés chez les femmes et elles sont également plus souvent victimes de crimes violents et plus exposées aux maladies sexuellement transmissibles et aux troubles psychologiques.

女性不仅承受过早怀孕和生产的后果,而且她们在以下方面受害的比例也较高:、自杀、暴力、性传染病和精神失常。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée demeure la principale cause de la mortalité des oiseaux de mer dans l'océan Austral, l'Association contribue également, par ses campagnes contre la pêche illicite de légines, à la réduction de la mortalité accidentelle des oiseaux de mer.

非法、无管制和未报告的渔船依然是造成南大洋海鸟的主要原因,因此,南极和南大洋联合会阻止非法、无管制和未报告捕捞洋枪鱼的运动也是减少海鸟的活动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'assurance des risques liés au travail, l'IESS considère comme accident du travail un événement imprévu et soudain occasionnant au travailleur des liaisons corporelles ou des troubles fonctionnels, la mort immédiate ou consécutive à l'incident, ou bien comme conséquence de son travail ou de l'activité d'autrui.

在工伤保险方面,社保局认为工伤事故是指因从事工作时或其后果,或由第三方而造成工人身体受伤或功能障碍或者当场立即或随后突发性事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰窖, 冰晶, 冰晶石, 冰咖啡, 冰刻沟, 冰坑, 冰库, 冰块, 冰块边缘, 冰冷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

On a aussi avancé la thèse d'une mort accidentelle.

也有人提出了意外理论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les décisions de Bruxelles imposent au gouvernement de fermer certaines zones de pêche pour limiter les captures et la mortalité accidentelle des dauphins.

布鲁塞尔决定要求政府关闭某些捕鱼制海豚捕获量和意外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mort accidentelle du général est un choc pour les 500 personnes qu'il coordonnait mais ne remet pas en cause l'avancée du chantier.

- 将军意外对他协调 500 人来说是一个震惊,但并没有让人对网站产生疑问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si sa présence était avérée, elle affaiblirait la thèse de la mort accidentelle de Jamal Khashoggi au cours d'un interrogatoire ayant « mal tourné » .

如果他存在得到证实,这将削弱 Jamal Khashoggi 在审讯期间意外论点“不顺利” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

48h après la mort accidentelle de Christophe de Margerie le PDG de Total, des experts français du Bureau d'enquêtes et d'analyses sont à Moscou pour participer à l’enquête sur le crash du Falcon 50.

在道达尔首席执行官克里斯托弗·德·玛格丽(Christophe de Margerie)意外48小时后,来自调查和分析局法国专家正在莫斯科参与对猎鹰50坠毁事件调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰锚, 冰帽, 冰面上的, 冰面水道, 冰囊, 冰排, 冰片, 冰片基, 冰片基胺, 冰片烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接