Cependant, nous sommes très souvent déçus par la réalité sur le terrain.
然而,经常现实到失望。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存者仍然到失望。
L'Union européenne est déçue des résultats des consultations.
欧洲联盟于磋商结果到失望。
Nous sommes donc déçus que ce ne soit pas le cas.
,于未能成功到失望。
Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.
针双方平民的袭击使到失望。
Nous sommes déçus du peu de progrès accomplis dans l'application du programme de réforme.
执行改革议进展甚微到失望。
Par conséquent, l'opposition considère que le Royaume-Uni a manqué à ses obligations.
反党联合王国到失望。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在双方接触方面,情况仍然令人到失望。
Je suis déçu qu'aucun réel progrès n'ait été accompli.
到失望的是,没有取得真正进展。
Nous avons été déçus de voir qu'aucun accord n'a pu être possible.
这些努力最后没有达成一致到失望。
Toutefois, nous sommes déçus de la manière dont se déroulent les procès.
但是,进行审判的方式到失望。
Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.
,人逐步到失望,未来显得暗淡。
En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.
如果他没有工作可做,他将会到失望。
Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.
裁军谈判会议今年进展甚微到失望。
Les Afghans et les Afghanes ont connu d'immenses souffrances et d'innombrables déceptions.
阿富汗人遭受了许多痛苦,他经常到失望。
Nous regrettons que le TICE ne soit toujours pas entré en vigueur.
到失望的是:该条约尚未正式生效。
Trop souvent, les personnes touchées par la pauvreté et les conflits sont des laissés-pour-compte.
太多时候,受到贫困和冲突影响的人到失望。
Ma délégation est déçue par les faits récemment survenus dans d'autres domaines du désarmement.
国代表团一些其他裁军领域的发展到失望。
Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.
但也资源分配框架的影响到失望。
La communauté internationale est à juste titre déçue et inquiète de l'évolution de la situation.
国际社会理所当然地这些发展到失望和关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.
然而,总的来说,失望。
Même déception parmi les touristes français.
法国游客也同样失望。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
失望、沮,甚至有些内疚。
Je suis écœuré que la France ait perdu son match de foot » .
对法国输掉足球比赛失望。”
Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.
第四,如果你觉停滞了,如果你失望,暂停下吧。
Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.
有了他就什么也不缺了。和他在起不会失望。
Si vous essayez de photocopier un billet, vous risquez d'être un peu déçu.
如果你试图复印张纸币,你可能会失望,什么都看不。
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你是否曾因为个假定的约会变成了小组会议而失望?
J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.
不敢再试着做次膨化煎饼,因为害怕不再是当时味道而失望。
Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.
这个决定免不了使乘客们十,尤其格兰特姐弟二人失望。
Mouais, moi aussi j'ai été déçue.
也很失望。
Mais il est déçu par le pays.
但他对这个国家很失望。
Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.
最后,想那些投票支持勒庞女士的人们,知道他们今晚失望了。
Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.
很失望。这是次巨大的失望。
En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.
在俄国,没有件事情是顺利的,他所得的消息都使他失望。
En plus de son électorat de base, elle attire régulièrement des électeurs déçus par les autres partis.
除了它原有的基础选民以外,极右派不断吸引其他选民,这些选民对其他党派失望。
Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.
他多次对失望者的让步是错误的。
Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage surpris qu’elle ne me fît aucun reproche.
母亲的脸上没有任何惊讶的表情,她,连句责备的话都没有,失望和惊奇。
Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage, surpris qu'elle ne me fît aucun reproche.
Il était bien déçu d'avoir perdu la course contre une vache !
它对于居然在这场竞赛中输给牛非常失望!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释