有奖纠错
| 划词

Cependant, nous sommes très souvent déçus par la réalité sur le terrain.

然而,经常现实失望

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然失望

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est déçue des résultats des consultations.

欧洲联盟于磋商结果失望

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc déçus que ce ne soit pas le cas.

于未能成功失望

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.

双方平民的袭击使失望

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déçus du peu de progrès accomplis dans l'application du programme de réforme.

执行改革议进展甚微失望

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'opposition considère que le Royaume-Uni a manqué à ses obligations.

联合王国失望

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.

在双方接触方面,情况仍然令人失望

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu qu'aucun réel progrès n'ait été accompli.

失望的是,没有取得真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été déçus de voir qu'aucun accord n'a pu être possible.

这些努力最后没有达成一致失望

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes déçus de la manière dont se déroulent les procès.

但是,进行审判的方式失望

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.

,人逐步失望,未来显得暗淡。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他没有工作可做,他将会失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.

裁军谈判会议今年进展甚微失望

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans et les Afghanes ont connu d'immenses souffrances et d'innombrables déceptions.

阿富汗人遭受了许多痛苦,他经常失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le TICE ne soit toujours pas entré en vigueur.

失望的是:该条约尚未正式生效。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les personnes touchées par la pauvreté et les conflits sont des laissés-pour-compte.

太多时候,受到贫困和冲突影响的人失望

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est déçue par les faits récemment survenus dans d'autres domaines du désarmement.

国代表团一些其他裁军领域的发展失望

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.

资源分配框架的影响失望

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est à juste titre déçue et inquiète de l'évolution de la situation.

国际社会理所当然地这些发展失望和关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polytric, polytrophe, polytrophie, polytropique, polytype, polytyper, polytypie, polytypisme, polyuranate, polyuréthane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.

然而,总的来说,失望

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样失望

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

失望、沮,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis écœuré que la France ait perdu son match de foot » .

对法国输掉足球比赛失望。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.

第四,如果你觉停滞了,如果你失望,暂停下吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.

有了他就什么也不缺了。和他在起不会失望

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Si vous essayez de photocopier un billet, vous risquez d'être un peu déçu.

如果你试图复印张纸币,你可能会失望,什么都看不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

你是否曾因为个假定的约会变成了小组会议而失望

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.

不敢再试着做次膨化煎饼,因为害怕不再是当时味道而失望

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.

这个决定免不了使乘客们十,尤其格兰特姐弟二人失望

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mouais, moi aussi j'ai été déçue.

失望

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il est déçu par le pays.

但他对这个国家失望

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,那些投票支持勒庞女士的人们,知道他们今晚失望了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

失望。这是次巨大的失望

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.

在俄国,没有件事情是顺利的,他所得的消息都使他失望

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En plus de son électorat de base, elle attire régulièrement des électeurs déçus par les autres partis.

除了它原有的基础选民以外,极右派不断吸引其他选民,这些选民对其他党派失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次失望者的让步是错误的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage surpris qu’elle ne me fît aucun reproche.

母亲的脸上没有任何惊讶的表情,她,连句责备的话都没有,失望和惊奇。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage, surpris qu'elle ne me fît aucun reproche.

母亲的脸上没有任何惊讶的表情,她,连句责备的话都没有,失望和惊奇。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il était bien déçu d'avoir perdu la course contre une vache !

它对于居然在这场竞赛中输给牛非常失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyxène, polzénite, pomacées, poméline, pomelo, pomélo, pomerol, pomiculteur, pomiculture, pommade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接