有奖纠错
| 划词

Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .

他突,放弃了手头的事疲惫不堪,心理升起一觉空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十二进位制, 十二进制的, 十二进制记数法, 十二禁, 十二经别, 十二经动脉, 十二经筋, 十二经络, 十二经脉, 十二经之海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.

社交让人感到疲惫不堪,尤其是在不熟悉的情况下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que tu dormes suffisamment et manges bien, tu te sens constamment vidé ou épuisé?

即使你睡的很好,吃的很好,但你总是感到疲惫不堪疲力竭?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être anxieux et d'être constamment en état d'alerte et d'inquiétude peut être épuisant et te donner l'impression d'être épuisé.

焦虑、持续保持高度警惕和担忧让人疲力尽,让你感到疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Et quand elle avait à faire un mensonge insignifiant et mondain, par association de sensations et de souvenirs, elle éprouvait le malaise d’un surmenage et le regret d’une méchanceté.

她撒的是社交场合中毫无所谓的谎的时候,通过一些联想,一些回忆,她也感到疲惫不堪感到做了一件坏事的悔恨之情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu'il sentait fraternel.

他只感到疲惫不堪,同时抗拒着一个突如其来的不理智的念头:渴望与这个古怪但令他感到亲切的人更深入地倾谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十二碳二烯, 十二碳烷, 十二碳烯基琥珀酸, 十二烷, 十二烷酮, 十二烯, 十二星相, 十二音节的诗, 十二音节诗, 十二音体系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接