有奖纠错
| 划词

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成识。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

缔约国应当保证制止军队的“戏弄”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

评价该例句:好评差评指正

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报举几个实例,就看得出,俄罗斯主导的部队在实地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们如何滥用和戏弄立、公正和信任的原则。

评价该例句:好评差评指正

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种戏弄

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sus-jacent, sus-jacente, sus-maxillaire, susmentionné, susnasal, susnommé, sus-orbitaire, suspect, suspecter, suspendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais d'ailleurs, les Français se taquinent entre eux non ? Avec ces fautes...

但是法国人还会就这些错误彼此戏弄

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Monsieur Blédurt, c'est notre voisin, papa et lui, ils aiment bien se taquiner l'un l'autre.

布雷杜,我们邻居,爸爸和互相戏弄对方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur Andrea ! fit celui-ci avec sa voix demi-railleuse, comment vous portez-vous ?

“啊,安德烈先生!”伯那种半带戏弄口气说,“您好吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Très bon. - Ouais, on va voir un extrait où justement, il le taquine avec ça.

!我们来看个片段,在片段中就此进行戏弄

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La boule, on aime la jouer presque autant qu'on adore taquiner son adversaire.

球,我们喜打球,就像我们喜戏弄对手一样。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Évidemment, il se payait ma tête.

显然,是在戏弄我。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez jamais connu le pensionnat, n'est-ce pas ? Ni les brimades, ou les châtiments corporels, pas plus que les bizutages ?

“您从来没在寄宿学待过,对不对?您也从来没有听过这种学各种体罚以及针对新生各种戏弄和作弄,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout va de guingois ; l’univers est taquinant. C’est comme les enfants, ceux qui en désirent n’en ont pas, ceux qui n’en désirent pas en ont.

一切都是乱七八糟。宇宙爱戏弄人,就象孩子们一样,们要,但什么都得不到,们不要,却样样都有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils avaient inventé ça dans le seul but de la taquiner tous les deux ; et si elle se moquait de la bagatelle, elle tenait aux égards.

这对男女编织出这般事来,分明是戏弄于她,即使她对此不屑一顾,也忌恨们不把她放在眼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Peu étonné, car pour lui l’accident était le prévu, il prenait la mauvaise chance en sérénité et souriait des taquineries de la destinée comme quelqu’un qui entend la plaisanterie.

从不大惊小怪,因为意外事,对来说,正是意料中事,面对逆运,泰然自若,对命运戏弄,报以微笑,只当别人在闹着玩儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lors de l'escale de son navire dans le port de Sydney, Lightoller aperçoit le Fort Denison, désaffecté, et lui et ses camarades décident de jouer un tour à la population locale.

在悉尼港停留期间,莱托勒发现了废弃丹尼森堡,和战友们决定戏弄当地居民。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Vous jouez-vous de la justice, accusé, et oseriez-vous donner à vos concitoyens le spectacle d’une corruption qui, dans une époque qui cependant ne laisse rien à désirer sous ce rapport, n’aurait pas encore eu son égale ?

“被告,你要戏弄法庭吗?你要在这世风日下时代,独创一帜,胆敢在你同胞面前创立一个藐视法庭先例?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sutural, suturale, suture, suturé, suturer, suva, Suzanne, suzerain, suzeraineté, suzhou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接