有奖纠错
| 划词

Il est toujours très fort pour parler.

戏谑语〉他一向善于辞令。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.

〈口语〉〈戏谑语〉他还乳臭未干呢。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

戏谑语〉他所有人都感到讨厌的本领。

评价该例句:好评差评指正

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英

评价该例句:好评差评指正

Ne tirez pas sur le pianiste.

〈口语〉〈戏谑语〉别为难好人了。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut son pesant d'or!

戏谑语〉这真希罕!

评价该例句:好评差评指正

Que le diable l'emporte.

戏谑语〉让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Ah, petit misérable!

戏谑语〉啊, 这个小坏蛋!

评价该例句:好评差评指正

J'étais sorti sans parapluie, quelle douche!

〈引申义〉〈戏谑语〉我出门没带伞, 淋了好一身雨!

评价该例句:好评差评指正

Voilà l'homme idoine.

戏谑语〉那是个再恰当不过的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a point son semblable.

能和他相比的人根本没有。〈戏谑语〉像他这样的人真是少有。

评价该例句:好评差评指正

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野, 北野菊, 北约, 北周, , 贝比碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Comme je ne lui répondais pas, elle me regarda amusée.

我并没有回答,凯拉一脸戏谑地看着我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au moment bouffon, le sérieux fait son entrée.

人在戏谑时又常突然转入严肃的话题。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Messieurs, un peu de respect, tout ça est très sérieux.

先生们,别戏谑很严肃的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo vit l’étonnement général, et se mit à rire et à se railler tout haut.

基督山注意到大家那惊愕的表情,就戏谑地笑谈起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle souffrait toujours en entendant parler d'argent gaspillé, et ne comprenait même pas les plaisanteries sur ce sujet.

听到说起乱花钱,她素来肉疼的,至于把有关类的戏谑也当成真的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'était un personnage un peu taquin qui souriait tout le temps.

面带微笑、有点戏谑的人物。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Dans l’entre-bâillement d’une tenture une tête se montrait cérémonieusement déférente, feignant par plaisanterie la peur de déranger : c’était Swann.

门帘掀开一半,伸进一,他毕恭毕敬、彬彬有礼,戏谑地假装唯恐打扰众人,斯万。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, par blague, racontait que le camarade commençait seulement à se mettre en train, qu'il allait à présent manger comme ça du pain toute la nuit.

古波戏谑说他的朋友仅仅开始热身,他能样吃一整夜的面包呢!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa physionomie noble et vide annonçait des idées convenables et rares : l’idéal de l’homme aimable, l’horreur de l’imprévu et de la plaisanterie, beaucoup de gravité.

他的容貌高贵而没有表情,显示出一种端正得体却又不同寻常的思想:和蔼可亲的人的典型,憎恶意外和戏谑,很庄重。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, par blague, racontait que le camarade commençait seulement à se mettre en train, qu’il allait à présent manger comme ça du pain toute la nuit. Les garçons, épouvantés, disparurent.

古波戏谑说他的朋友般吃法,仅仅开始,他能样吃一整夜的面包呢!侍者们惊愕异常,四散退下。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter m'attendait sur le quai. La navette quitta le port d'Hydra et mit le cap vers Athènes. Après un quart d'heure de mer, je décidai de sortir de la cabine pour aller prendre l'air, Walter me regarda, amusé.

沃尔特在码头等着我。快艇离开伊兹拉码头,往雅典方向驶去。在海上航行15分钟后,我决定走出船舱呼吸一下外面的新鲜空气。沃尔特看着我,神情戏谑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝湖鱼属, 贝灰, 贝加尔湖, 贝加灵, 贝居安女修会, 贝居安女修会修女, 贝居德阶, 贝壳, 贝壳大理岩的, 贝壳灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接