有奖纠错
| 划词

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争经历。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦,还需做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下久疤痕。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突战争社会来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争人口状况没有多大改善。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造,需要36个月以上时间才能治愈。

评价该例句:好评差评指正

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争国家重新陷入冲突频繁程度。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任申张正义,巴尔干战争就不会愈合。

评价该例句:好评差评指正

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上留下终身痕。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

评价该例句:好评差评指正

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争”,小组认为,公司本身不可能遭受心理精神

评价该例句:好评差评指正

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争经济情况。

评价该例句:好评差评指正

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏族肯定都是一个非常缓慢复杂过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趑趄, , 锱铢, 锱铢必较, , 龇牙咧嘴, 镃, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Traumatisés par 6 mois de guerre, leur comportement et leurs jeux ont changé.

受到 6 个月战争创伤,他们行为和游戏方式发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

À cette époque-là, face aux plaies et blessures laissées par la guerre, le peuple chinois ne vivait pas dans l’abondance.

当时,面对战争留下创伤,中人民生活并不富裕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si " Rocky" représente le rêve américain, " Rambo" symbolise plutôt son cauchemar, le traumatisme de la guerre du Vietnam.

- 如基”,“兰博”则象征着他,越南战争创伤

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On ne peut pas considérer que le traumatisme de guerre de mes proches libanais, l’éco-anxiété ou le burn-out professionnel comme un rhume qu’on a attrapé parce qu’on s’est baladé au vent sans bien se couvrir.

我们不能认为我黎巴嫩亲人战争创伤,生态焦虑或职业倦怠就像我们在风中漫步时感冒一样,因为我们没有好好保护自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Fiché S, cet ancien militaire a été radié de l'armée en 2017 suite à des actes de torture. Son passage à l'acte pourrait-il s'expliquer par des événements traumatisants qu'il aurait vécus sur des terrains de guerre?

档案S,这名前士兵在2017年因酷刑行为而被驱逐出军队。他行为可以用他在战争场上经历创伤事件来解释吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


子程序(电子计算机), 子丑寅卯, 子代, 子弹, 子弹带, 子弹的底火, 子弹的取出, 子弹的嘘嘘声, 子弹盒, 子弹夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接