Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他思想和您截不。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小里有两种截不对立性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截不世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截不。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截不。
Notre vision du développement est très différente.
们对发展认识与此截不。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截不国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截不假设。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以,样问题就截不了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不意见。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作出评价截不,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截不,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚明了这种截不情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们人道主义活动与绑架行为截不。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不办法。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
而,两种离职后福利供资模式却截不。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构任务截不,但相辅相成。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截不面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les caractères des deux amis sont très différents.
两个朋友的性格截然。
Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.
这和你们平时的行为截然。
Celle de la guerre froide avec deux modèles distincts de développement.
冷战时期有两种截然的发展模式。
Il y a quelques siècles, Biarritz avait une image très différente.
几个世纪前,比亚里茨的形象截然。
Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.
现在的乌克兰是有着两个截然处的国家。
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的地方与其他神话中的燃烧地狱截然。
Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.
此外,我也渴望为这个乐团赋予一个截然的形象。
Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.
长久以来,国家的图形文化都是截然的。
C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.
这是一个复杂的整体,能够呈现出截然的方面。
Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.
与此时,与她的家境截然的是,她非常聪明。
Et bien il s'avère que les gens et leurs déchets racontent deux histoires bien différentes.
事实证明,人们和他们的垃圾讲述了两个截然的故事。
Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.
比亚里茨遭受了来自另一个法国海滨度假胜地的竞争,风格截然。
Et travailler pour vivre, c'est pas la même chose que vivre pour travailler, tu vois.
为生活而工作,与为工作而生活,是截然的,你明白吗。
L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.
在于他们里面的那两个内在的人,彼此是截然的。
On peut y découvrir une faune et une flore très différentes de celles qu'on trouve sur la terre ferme.
我们会发现与陆地上截然的动植物。
La triade noire est constituée de trois types de personnalité qui se chevauchent mais qui sont distincts.
黑暗三人格由三种重叠但截然的人格类型组成。
Quatre hommes qui ont vécu dans quatre pays très différents, sur une période de 18 siècles !
四个男人生活在四个截然的国家,跨越了18个世纪!
C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.
因此,正是与我们截然的旅行概念导致了这一发现。
Nous n'avons pas la même conception de ce que doit être l'honneur d'un sorcier, Malefoy, dit-il.
“我们对于什么是巫师中的败类看法截然,马尔福。”他说。
Mais la crise économique de l’Espagne a engendré des dynamiques bien différentes de celles dont on avait l’habitude.
但是西班牙的经济危机已经创造了与过去截然的动态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释