有奖纠错
| 划词

Cette approche décentralisée repose sur la collaboration et la concertation.

息网以合作和协调为基础,采取一种分散处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Il offre aussi une formation et une aide suivie aux travailleurs et organismes qui s'occupent de leur établissement.

还有为工作人员和机构提供训练和即时援助。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de ce réseau ferait partie du budget ordinaire du Siège et de chaque lieu d'affectation.

息网资金将编入总部和各工作地点经常预算。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime également que la composition du Réseau devrait être conçue dans l'optique de la plus grande efficacité.

委员会并认为,息网成员组成应有助于确保其效率。

评价该例句:好评差评指正

Si l'OPMIEN peut être utile en ce qu'il favorise la coordination et l'échange de connaissances spécialisées, il ne permet pas d'assurer la direction indispensable des opérations.

息网可能是协调和交流专门知识有用机制,却没有提供必要领导。

评价该例句:好评差评指正

Je Yantai est du logement de ses sociétés affiliées. Par la municipalité de Yantai ville gouvernement panier de légumes projet. Dans Yantai, Weihai a deux très bons canaux de vente.

我公司是烟台下属公司。被烟台政府评为政府菜篮子工程。在烟台,威海两地区有很售渠道。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les ressources nécessaires pour soutenir le Réseau au Siège de l'ONU et dans chacun des lieux d'affectation et fonds et programmes seront inscrits à leurs budgets ordinaires respectifs, aucun financement centralisé séparé n'étant prévu.

联合国总部、每一工作地点以及基金和方案支持息网所需所有资源都将列入各自经常预算,不打算另外划拨集中经费。 在息网审查和理下如有任何特别大型建筑工程,可再予审查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住,该非盈利性机构则将此套公寓分配给等候者名单上另一人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'amélioration des réseaux mondiaux en matière de services de sécurité et de gestion des locaux a suscité la participation active de plusieurs institutions spécialisées à ce réseau et au réseau mondial interorganisations sur la sécurité.

此外,加强警卫服务和设施理领域全球网络促使若干专门机构积极参与息网和机构间安全网络小组。

评价该例句:好评差评指正

Une recommandation importante de cette réunion a été la proposition de créer le Réseau d'échange d'informations sur la gestion des biens immobiliers, afin de poursuivre les échanges concernant les idées, les problèmes, les questions d'orientation, les services et autre questions opérationnelles relatives à la gestion des installations.

研讨会一项主要建议是建立息网,就有关设施想法、问题、政策、服务和其他业务事项继续交流。

评价该例句:好评差评指正

La Commission fédérale des Services publics (FPSC) gère cet examen tous les ans, en vue du recrutement de cadres supérieurs dans les douze domaines suivants : comptabilité; commerce; douanes; gestion des districts; affaires étrangères; impôt sur le revenu; information; secteurs et cantonnements militaires; gestion administrative; police; postes; et, enfin, chemins de fer.

联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区理;外交事务;所得税;息;军事驻地和营理;办公理;警务;邮政;铁路。

评价该例句:好评差评指正

Selon les arrangements initiaux, le gros des frais de l'entreprise de restauration était couvert par le prix payé par les clients, mais le coût des utilités et autres services (entretien, nettoyage) liés aux locaux occupés par l'entreprise de restauration était réparti entre les organisations sises à Vienne selon le mode de participation aux dépenses de gestion des bâtiments.

根据原订安排,职工餐厅承包商大部分费用由消费者收费支付,但公用事业和其他舍事务费用(保养工作、清洁)等与职工餐厅服务设施所使用楼面有关费用则由维也纳各组织按照处分摊费用比例分摊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱神蛤属, 爱神秘化的(人), 爱神木叶状的, 爱神之箭, 爱胜蚓属, 爱施送的, 爱氏并殖吸虫, 爱氏海葵属, 爱舒适, 爱耍闹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接