Nous n'avons aucune raison de rester indifférents face à ces exigences et manifestations vigoureuses.
们没有理由不为这些强烈要求和呼吁所动。
Au mois de juin, cependant, après une hausse vertigineuse des prix les mois précédents, ceux des produits de première nécessité ont semblé se stabiliser, mais cela sans répercussion sur le pouvoir d'achat des populations, qui n'a cessé de baisser.
不过,在连续几个月价格暴涨之后,6月份生活必需品价格已经趋于稳定,但居民购买力却不为所动,继续下降。
Le Président Sassou-Nguesso (Congo) : Je voudrais avant tout vous remercier, Monsieur le Président Sarkozy, pour l'initiative heureuse et opportune que vous avez prise de nous réunir ce jour sur une question qui ne saurait laisser indifférent un dirigeant africain : la paix et la sécurité en Afrique.
德尼·萨苏-恩格索总统(以法语发言):萨科齐总统,首先要感谢你今天采取了及时且备受欢迎主动行动,召集们讨论一个非洲领导人无不为之所动问题,即非洲和平与安全问题。
Malgré les tentatives déjà faites pour restreindre les activités du Comité ou même dissoudre ce dernier, il estime qu'il peut compter sur des ressources telles que son intégrité, son autorité morale ainsi que sa capacité à contacter des gouvernements, institutions ou personnalités dont il pense qu'ils peuvent l'aider à s'acquitter de son mandat.
虽然已有人试图阻止特别委员会活动或撤销委员会,但委员会认为,它拥有适于完成任务正直、道义权力以及同政府、机构或群众接触能力等种种财富,它可以不为所动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun regardait avec étonnement cette figure grave et sévère, sur l’impassibilité de laquelle les douleurs paternelles semblaient n’avoir aucune prise, et l’on regardait avec une espèce de terreur cet homme étranger aux émotions de l’humanité.
每一个人都惊奇地望着那张严肃冷峻面孔,私人悲伤并能从他脸上表现出来,大家看到一个人竟人类喜怒哀乐所动,禁产生一种恐怖感。