Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所区级市,可直送达家门。
Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
La plus grande différence est liée au lieu de résidence.
最大的差别是家庭所。
Où est le siège de la justice mondiale?
全球正义的所哪里?
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政所为瓦杜兹。
La définition du lieu de situation doit donc rester inchangée.
因此,所的定义必须保持不变。
C'est à ceux concernés sur le terrain de décider de ce lieu.
总部所应由实的有关人员选定。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所为普里什蒂纳。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应被视为仲裁所。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事人的所应为其营业。
La Convention contient un ensemble de règles traitant du lieu de situation des parties.
公约载有关于当事人所的规则。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
C'est aux États-Unis que s'est installée la plus grande communauté de Cap-Verdiens vivant à l'étranger.
美国是佛得角海外侨民最集中的所。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所法为适用法已得到广泛认可。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分之一人口所。
Le Comité se réunit normalement au siège de la Cour.
委员会通常应法院所举行会议。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该还是统一党的一个重要军事营所。
Le siège de la Commission d'enquête sera choisi par le Secrétaire général.
调查委员会的所将由秘书长决定。
Un conflit de priorité surviendra généralement dans l'État où est situé le cédant.
优先权争端一般发生转让人所国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc il vient vers celui qui parle, oui.
所,他走回说话人所在地。
Namur en est la capitale et le siège de son gouvernement.
那慕尔是该地区首府和政府所在地。
Au bar du club-house, c'est l'heure de l'apéro.
在俱乐部所在地酒吧里,喝酒时候到了。
Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.
一个美丽市,是世界七大奇迹之一所在地。
C'est le siège d'une ancienne abbaye.
这是一个古老修道院所在地。
No 1: c'est sur Mars que se trouve le plus gros volcan connu.
火星是已知最大火山所在地。
C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.
这是我们出身地区,也是所有堡所在地,就是这样。
Celui-ci date du 18e siècle, et accueille désormais l'hôtel de ville.
它历史可追溯到18世纪,现在是市政厅所在地。
Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.
这里也是欧洲委员会和欧洲议会所在地。
Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.
远处,黑红相间闪光标志着灯火辉煌林阴大道和广场所在地。
Elle prendra le nom de Tenochtitlan, lieu de l'actuel ville de Mexico.
它将采用特诺奇蒂特兰(Tenochtitlan)名称,即现在西哥所在地。
C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.
这是欧盟大多数机构所在地也是许多国际组织所在地。
Pouldreuzic, en Bretagne, le fief d'Hénaff, le leader français du pâté au port.
Pouldreuzic,位于布列塔尼,是Hénaff公司所在地,它是法国港口肉酱领导者。
On est arrivé Place du Capitole, c'est la place de la mairie de Toulouse, très belle façade.
我们到了国会广场,这是图卢兹市政厅所在地,正面非常漂亮。
L'hôtel de ville, il est vraiment très sympa ; l'accueil, il est bien sûr la mairie de Metz.
市政厅真很漂亮,这当然是梅斯市政府所在地。
Car depuis 1791, le Panthéon abrite les dépouilles de ceux qui ont marqué l'Histoire de la France.
因为自1791年来,先贤祠一直是法国历史上重要人物遗骸所在地。
C'est le siège du gouvernement du Royaume-Uni. (bruits de pas) Où vas-tu?
它是英国政府所在地。(脚步声)你去哪里?
Voici le top 5 sur l'Ontario. Numéro 5: elle abrite la capitale du Canada.
下面是安大略省五件大事。第5:它是加拿大首都所在地。
On se retrouve aujourd'hui à Saint-Denis, devant la basilique qui a servi de nécropole aux rois de France.
我们今天来到了圣德尼,来到了法兰西历代国王寝陵所在地大教堂。
Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.
然后在3月10日,在波尔多开会议会决定将政府所在地迁至凡尔赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释