有奖纠错
| 划词

D'après la revue médicale britannique The Lancet, le vaccin a permis de réduire le risque d'environ 30 % et de plus de la moitié les cas de paludisme aigu.

据英国医学杂志《手术刀》称,该疫苗可将风险降低约30%,并将严重的疟疾病例减少一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这人放下手术刀的工作都取得

评价该例句:好评差评指正

Finalement Mme Gaspard demande si les campagnes visant à demander aux femmes qui pratiquent les mutilations génitales féminines de remettre leurs couteaux d'excision aux autorités contribuent réellement à réduire de façon permanente l'incidence de cette pratique.

,她询问让那实施切割术的妇女交出她们的手术刀运动在永久地减少这种做法方面是否真的产生

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de nouveaux articles publiés dans The Lancet1, qu'environ 200 millions d'enfants ne s'épanouissent pas pleinement en raison de leur santé médiocre, de la malnutrition, de l'insuffisance des activités d'éveil du jeune enfant, tout ceci étant dû à la pauvreté.

手术刀》1 中刊登的新文章报告说,大约2亿儿童正由于健康状况不良、营养差以及早期刺激不足而在发展中没有达到其全部潜力,贫穷是根本原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salivaire, salivant, salivation, salive, saliver, saliveux, salle, salle à manger, salle de bain, salle de classe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est tout de même beaucoup plus délicat d'être conscient quand on fait découper le bide au scalpel.

当你用切割时,能够拥有意识这一点仍然要微妙得多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux coups de bistouri en croix et les ganglions déversaient une purée mêlée de sang. Les malades saignaient, écartelés.

画个十字,淋巴结就溢出了带血的脓。病人们四仰八叉,都在流血。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’veux passer des scapels au chirugien.

我想从到外科医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

12 mois de travail, en partie au scalpel, millimètre par millimètre, pour décoller les repeints rajoutés au XIXe siècle.

- 12 个月的工作,部分是用,一毫米一毫米地去除 19 世纪添加的重漆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光还更犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
穷的传统手工业

Et puis quand la paille est cassée ou abîmée ou manquante, je l'enlève avec mon scalpel et je remplace par une autre paille.

然后,当吸管断裂、损坏或丢失时,我用将其取出,并用另一根吸管代替。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le Figaro montre ce collage, il me dit l'unification de la crème de l'espèce via les réseaux sociaux et le bistouri , et il dit les tortures.

《费加罗报》展示了这幅拼贴画,它通过社交网络和告诉我物种奶油的统一,并说了折磨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les opposants de l'Anatomy Act, celui-ci revenait à dire livrer les corps des pauvres au scalpel pendant que seuls les riches pouvaient s'offrir une sépulture digne de ce nom.

对于《解剖法》的反对者,这异于用运送穷人的尸体,而只有富人才能负担得起体面的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, se rappelant les allures de ses maîtres auprès du lit des blessés, il réconforta le patient avec toutes sortes de bons mots, caresses chirurgicales qui sont comme l’huile dont on graisse les bistouris.

他记起了他的老师在病床前的姿态,于是就用各种好话安慰病人。外科医生的这些亲切表示,就像上抹了油一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était un peu maçon, un peu jardinier et un peu médecin ; il saignait un postillon tombé de cheval ; Louis-Philippe n’allait pas plus sans sa lancette que Henri III sans son poignard.

他懂一点泥瓦工手艺,也懂一点园艺,也懂一点医道,他曾为一个从马背上摔下来的车夫放血,路易-菲浦身上老揣着一把,正如亨利三世老揣着一把匕首一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture, salmonidé, salmonidés, salmonsite, Salmurien, saloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接