Il l'a solidement engueulé.
他扎扎实实地训他一通。
Nous estimons que le Conseil devrait continuer de soutenir fermement la MINUBH et d'encourager vivement les autorités de la Bosnie-Herzégovine à manifester leur ferme attachement à l'application de l'Accord de paix, en pleine coopération avec la MINUBH.
在这方面,我们认为安理会应继续扎扎实实地支持波黑特派团并大力鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局对与波黑特派团全面合作执行《和平协定》表现出坚定承诺。
Il est également évident que la coordination et l'intégration d'une démarche soucieuse de protéger les enfants en situation de conflit armé dans les priorités, politiques et programmes du système des Nations Unies et au-delà commencent à s'enraciner plus profondément.
显而易见,协调儿童与武装冲突工作并将此纳入联合国系统内外优先事项、政策和方案已开始成为一项带根本性扎扎实实工作。
Le Brésil constate avec satisfaction que des notions comme la prévention des conflits et la consolidation de la paix, apparues il y a une dizaine d'années, occupent une place à part entière dans le programme de travail de l'Organisation des Nations Unies.
巴西高兴地看到大约十年以前出现这种预防冲突与建设和平概念,正扎扎实实地纳入联合国议程。
En bref, nous pensons que le Conseil de sécurité peut continuellement faire le point de l'expérience qu'il a acquise dans l'examen des questions relatives à l'Afrique, afin d'améliorer ses travaux de telle sorte que ses décisions reflètent mieux les besoins réels des pays africains et apportent des contributions solides au règlement des conflits en Afrique.
总之,我们认为安理会可以不断总结审议非洲问题经验,以改进工作,使有关决策更适合非洲国家实际需要,扎扎实实地为帮助解决非洲冲突做些贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。