有奖纠错
| 划词

Il l'a solidement engueulé.

扎扎实实地训他一通。

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis qu'approuver sans réserve l'idée de concentrer nos efforts sur les questions prioritaires.

我十分赞同对这些点问题做出扎扎实实努力。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous privilégions une approche étape par étape de cet objectif qui nous semble lointain.

今天,我们注朝着这一似乎遥远目标扎扎实实前进做法。

评价该例句:好评差评指正

Les vigoureux efforts de prévention déployés en Thaïlande se traduisent par un recul des taux de prévalence du VIH chez les femmes enceintes et chez les jeunes soldats.

泰国扎扎实实预防工作正在导致艾滋病病毒在孕妇和年轻男性士兵中流行下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette formation est non seulement d’excaver et de sauvegarder le patrimoine de Yangshao à Tanghu, mais aussi de former des représentants culturels pour une grande cause.

崔耕这次在新郑举办培训班,不仅抢救性发掘唐户仰韶遗址,更想借此机会培养一批文物干部,扎扎实实地做一番事业。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui du Ministère britannique du développement international (MDI), des membres du personnel, à tous les niveaux de la hiérarchie, ont été regroupés pour former un réseau solide et accroître l'efficacité de l'action humanitaire de l'UNICEF.

在国际开发部支持下,开发一个扎扎实实各级工作人员网络,以加强儿童基金会反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le Conseil devrait continuer de soutenir fermement la MINUBH et d'encourager vivement les autorités de la Bosnie-Herzégovine à manifester leur ferme attachement à l'application de l'Accord de paix, en pleine coopération avec la MINUBH.

在这方面,我们认为安理会应继续扎扎实实地支持波黑特派团并大力鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局对与波黑特派团全面合作执行《和平协定》表现出坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est également évident que la coordination et l'intégration d'une démarche soucieuse de protéger les enfants en situation de conflit armé dans les priorités, politiques et programmes du système des Nations Unies et au-delà commencent à s'enraciner plus profondément.

显而易见,协调儿童与武装冲突工作并将此纳入联合国系统内外优先事项、政策和方案已开始成为一项带根本性扎扎实实工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil constate avec satisfaction que des notions comme la prévention des conflits et la consolidation de la paix, apparues il y a une dizaine d'années, occupent une place à part entière dans le programme de travail de l'Organisation des Nations Unies.

巴西高兴地看到大约十年以前出现这种预防冲突与建设和平概念,正扎扎实实地纳入联合国议程。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous pensons que le Conseil de sécurité peut continuellement faire le point de l'expérience qu'il a acquise dans l'examen des questions relatives à l'Afrique, afin d'améliorer ses travaux de telle sorte que ses décisions reflètent mieux les besoins réels des pays africains et apportent des contributions solides au règlement des conflits en Afrique.

总之,我们认为安理会可以不断总结审议非洲问题经验,以改进工作,使有关决策更适合非洲国家实际需要,扎扎实实地为帮助解决非洲冲突做些贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三棱石, 三棱形结晶, 三棱柱, 三棱锥, 三棱锥体, 三厘的利息, 三粒子弹, 三连音符, 三联单, 三联点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il serait urgent d’aller leur parler un peu et ferme.

应当赶快去和他们谈谈,并实实地谈谈。

评价该例句:好评差评指正
名人

Quand j'étais enfant, j'ai rêvé la gloire comme tout le monde, ni plus, ni moins ; le bon sens m'a poussé tard, mais solidement planté.

当我还是个孩候,我梦想着像其他人一样荣耀,不多也不少。常识把我推得很晚,但实实地栽了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三磷酸腺苷, 三磷酸腺苷酶, 三菱, 三令五申, 三硫甘油, 三硫化二磷, 三硫化二砷, 三硫化四磷, 三硫化锑, 三硫化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接