Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.
飞机在城市上空了炸弹。
La décision israélienne de lâcher ces bombes-grappes constitue avant tout une violation flagrante du droit international humanitaire, puisque, de par leur nature même, ces munitions frappent sans discrimination et peuvent causer des souffrances inutiles à la population civile.
以色列决定这些集束炸弹,首先即公然违反国际人道主义法,因为这些弹药在性质上起滥杀滥伤作用的,给平民造成不必要的伤害。
D'après les autorités géorgiennes, il y aurait un lien entre l'impact et la violation présumée de l'espace aérien géorgien par un avion russe de type SU, qui aurait pénétré dans l'espace aérien géorgien et largué un missile avant de réintégrer l'espace aérien russe.
格鲁吉亚当局称,这一事件与被指控侵犯格鲁吉亚领空的俄罗斯SU-型飞机有关,这架飞机闯入格鲁吉亚领空,并在再次返回俄罗斯领空前了这枚导弹。
D'après les autorités géorgiennes, il y aurait un lien entre l'impact et la violation présumée de l'espace aérien géorgien par un avion russe de type SU, qui aurait pénétré dans l'espace aérien géorgien et aurait largué un missile avant de réintégrer l'espace aérien russe.
格鲁吉亚当局称,这一事件与被指控侵犯格鲁吉亚领空的俄罗斯SU-型飞机有关,这架飞机闯入格鲁吉亚领空,并在再次返回俄罗斯领空前了这枚导弹。
Il s'agissait d'un morceau rectangulaire d'aspect argenté. En fait, il s'agissait simplement d'un fragment de «ruban antiradar» rejeté par un avion de combat des FDI, c'est-à-dire des jets de magnésium lancés par ces appareils afin de servir de source de chaleur et de leurre pour détourner une attaque de missiles.
这一块银色外包的长方形材料,实际上不过上空飞过的以国防军喷气式战机的“金属箔片”,即由该战机发射的镁光弹,作为一种热源假目标可使导弹致偏。
En outre, le refus persistant d'Israël de fournir à l'ONU les cartes indiquant les endroits où il a lâché ces bombes-grappes constitue une autre violation flagrante du droit international humanitaire, dans la mesure où les sous-munitions non explosées représentent une menace constante à la sécurité et à la sûreté de la population civile libanaise.
此外,以色列一直拒绝向联合国提供地图,说明在哪些地方了集束炸弹,这进一步公然违反了国际人道主义法,因为剩的未爆弹药持续威胁着黎巴嫩平民的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。