Cette actrice cherche à se faire connaître.
这个女演员力图扩自己的知名度。
Nous avons élargi le marché à l'étranger.
我们扩了海外市场。
Au début de l'année 2003, la société a élargi l'échelle de production.
2003年初,公司扩生产规模。
Est d'élargir les opérations, les fabricants spéciale pour examiner la coopération.
现扩营,特寻找厂家合作。
Cet industriel veut donner de l'extension à son entreprise.
这位工业家想扩他的企业。
Nous avons élargi notre marché à l’étranger.
我们扩了我们在海外的市场。
Cependant, il faudrait prendre soin d'éviter d'élargir dans le seul but d'élargir.
然而,意避免了扩而扩。
Le Conseil doit être élargi dans ses deux catégories.
安会必需扩,两个类别都扩。
Par la société pour étendre la taille de la spéciale attirer les entreprises.
扩公司规模,特吸引各地商家。
Les services de diagnostic et le traitement des femmes enceintes ont été étendus.
扩了诊断服务,也扩了对孕妇的治疗。
Avec l'augmentation des agents nationaux, l'impact de la marque continue de se développer.
随着国内代商的增加,品牌影响日渐扩。
Maintenant, les projets d'expansion progressive, visant à l'artisanat.
现在逐步扩营项目,瞄准工艺品。
Aquarium boutique de changer le modèle d'affaires traditionnel, l'expansion de groupes de consommateurs.
改变水族店的传统营模式,扩消费群体。
Il serait possible d'élargir la base des donateurs en faisant participer davantage le secteur privé.
可以通过扩私营部门的参与来扩捐助基础。
Aussi important soit-il, la réforme ne se limite pas à l'élargissement.
扩安会是重要的,但改革并非仅仅是了扩。
Pour aider à accélérer le processus d'élargissement, l'Ouganda appuierait un accroissement progressif, jusqu'à 21 sièges.
了帮助扩进程,乌干达支持逐步扩到21个席位。
Nous voulons un élargissement des sièges non seulement permanents, mais aussi non permanents.
我们不仅希望扩常设席位,还希望扩非常设席位。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩的游行,政府仍然坚持不妥协。
Comme l'entreprise a élargi la taille de la succursale a été créée à Beijing.
由于业务规模的不断扩在北京成立分公司。
Les entreprises ont été l'expansion du service après-vente et de grande réputation!
企业规模不断扩,售后服务信誉度高!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.
扩大债券融资。
Et ce réseau est appelé à grandir !
且这个呼吁扩大!
Les foyers d'infection sont en extension croissante.
各种传染源正在不断扩大。
Pour grandir, les arbres ont besoin de trois choses.
为了扩大,树木需要3种东西。
Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.
她名望留存下来并不断扩大。
Il fut d’abord étonné de cet élargissement subit.
开他感到惊讶,阴渠忽然扩大了。
Oui. On grossit les théâtres en papier.
是,我们正在扩大纸质剧院规模。
L'Europe à cette époque étend son emprise sur le monde.
此时欧洲扩大了其对世界影响力。
Elle s'est progressivement étendue jusqu'à prendre toute la largeur du ciel.
那光区渐渐扩大,伸延到整个地平线宽度。
Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?
您可以将查询范围扩大至周边临近地区吗?
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这时,云层开,出现一道迅速扩大云隙。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”意味着变大;膨胀、扩大、变得更大。
Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .
这次,他们把援助范围扩大到了,交通方面。
Ce marketing a permis au rugby d'élargir un peu son public.
这种营销方式使橄榄球运动受众范围不断扩大。
Il faut multiplier par 15 pour que je rentre dans la robe.
必须将尺寸扩大十五倍,我才可以穿上这件裙子。
Au moment dé l'agrandissement, nous avons ouvert la cuisine sur le salon.
再我们扩大空间时候,我们把厨房和客厅打通了。
La pratique s'étend à mesure que l'IA générative se perfectionne.
随着生成式人工智能变得更加复杂,这种实践正在扩大。
Les prochains à étendre leur influence dans la région sont les Hittites.
接下来赫梯人在该地区扩大了他们影响力。
Vous agrandissez la famille ? Ah ! C'est commun chez vous hein ?
家庭要扩大了?啊!你们这很常见,是吧?
B Moi, j'aimerais bien agrandir le salon ; je le trouve trop petit.
B我啊,我挺想扩大客厅,我觉得它太小了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释