有奖纠错
| 划词

Les crédits destinés aux mesures de sécurité sont ouverts au budget ordinaire de l'Organisation.

安保措施资金从联合国经常预算批拨

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il aurait fallu proposer d'ouvrir des crédits beaucoup plus importants en faveur du Compte pour le développement.

第三,应提为发展账户批拨更多款项。

评价该例句:好评差评指正

Le même montant que le crédit ouvert pour l'exercice précédent devrait suffire à couvrir les besoins mentionnés plus haut.

批拨与上一个财政期间相同款额应能满足上述需要。

评价该例句:好评差评指正

Une solution, peu coûteuse mais importante pour le moral du personnel, serait peut-être de verser une allocation annuelle spéciale.

有一项花费不大,但对工作人员士气产生极大效果办法,就是为批拨特别年度款项。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits n'ont pas été mentionnés dans les recommandations des rapports publiés à ce jour par le Comité consultatif.

关于2006/07年概算,相应草案将说明从将要批拨数额中除去共同人事费用项下有关经费,相当于薪金总净额4%;咨询委员会在迄今为止印发报告中还没有考虑到这数额。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration fera tout ce qu'il faut pour veiller à ce que le crédit ouvert et les montants alloués au titre des voyages correspondent aux activités requises.

行政当局将竭尽全力确保批拨差旅费数额与必要旅行活动相称。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité consultatif, le nouveau système devrait être à dominante opérationnelle, avec un centre allégé au Siège; aussi a-t-il recommandé une réaffectation des avoirs dans certains cas.

咨询委员会认为,该新系统应是面对外地,使总部具有一项精简中央能力,在一些情况下曾建重新批拨资金。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 37, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que le crédit ouvert et les montants alloués au titre des voyages correspondent aux activités requises dans ce domaine.

在第37段中,委员会建行政部门尽力确保批拨差旅费与必要旅行活动相称。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le montant définitif des dépenses prévues pour l'exercice biennal 2006-2007 sera probablement supérieur à 4 milliards de dollars, il convient plus que jamais de justifier toutes les ouvertures de crédits.

由于2006-2007两年期拟资源最后数额或许会超过40亿美元,所有资源批拨都必须要有合理理由,就比以往更加重要。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les dépenses additionnelles, d'un montant total de 1 439 800 dollars, pourraient être financées au moyen des crédits ouverts au chapitre 2 du budget-programme de 2008-2009, grâce à la gestion intégrée des ressources à l'échelle mondiale.

估计总额为1 439 800美元所需追加经费可通过全球资源统筹管理机制,在2008-2009两年期方案预算第2款下批拨资源总额中支出。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des crédits ouverts à ce titre pour des périodes de deux ans ne comprennent pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires en activité au cours de leur service.

两年一次批拨款额不包括与雇员在职期间所获离职后健康保险福利有关累计债务。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des crédits qui sont ouverts à ce titre pour des périodes de deux ans ne comprennent pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires en activité au cours de leur service.

两年一次批拨款额不包括与雇员在职期间所获离职后健康保险福利有关累计债务。

评价该例句:好评差评指正

Il y est recommandé entre autres d'adopter des politiques claires, avec la participation de toutes les parties prenantes, d'allouer et de maintenir un financement suffisant pour les effectifs et la formation, et d'instituer des comités ad hoc pour le multilinguisme des sites des organisations.

报告除其外建,在所有利益攸关方参与下采取明确政策;为人员配置和培训批拨充足和持续资金;设立特设委员会,推动在各组织网站上采用多种语文。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de stratégie soumises par les bureaux de pays ont été examinées et des subventions d'un montant unitaire de 50 000 dollars ont été approuvées en faveur de 50 bureaux de pays dans le cadre de l'Initiative pour l'intégration de la question de l'égalité des sexes.

已对国家办事处提交各项旨在执行社会性别平等主流化战略提案进行审查,根据社会性别平等主流化倡,已为50个国家办事处批拨了赠款,每项提案款额高达50 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Notant en outre une tendance à assimiler le « montant correspondant à la base de ressources » au total des ressources précédemment approuvées, le Comité consultatif fait remarquer que l'Assemblée générale n'a jamais adopté une méthode de budgétisation purement « additive » et que toutes les dépenses doivent être justifiées.

外,咨询委员会注意到力图将“维持数额”当做已经接受资源总额,为当作一个基数;咨询委员会指出,大会从未采用一个单纯递增方法;所有资源批拨都必须要有合理理由。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exercice budgétaire 2006, on a affecté la somme de 4 926 000 dollars des États-Unis aux mesures d'aide aux victimes et de réinsertion prévues au sein des ministères concernés (Ministère du développement social et de la sécurité humaine, Ministère du travail, Ministère des affaires étrangères et Ministère de la justice).

政年也批拨了4 926 000美元用于有关各部(社会发展和人类安全部、劳工部、外交部、司法部)受害人援助和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Comme le fait observer le Mouvement des travailleurs agricoles sans terre du Brésil, le modèle actuel de production de bioénergie alimente les mêmes éléments qui ont toujours été la cause de l'oppression des populations, à savoir l'appropriation des terres, la concentration des titres de propriété et l'exploitation de la main-d'œuvre.

巴西无地劳动者运动争辩说“现有生物能源生产模式往往成为压迫人民同样素而得以持续”——批拨土地、集中所有权和剥削劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Coordonnateur des secours d'urgence a approuvé dans les 72 heures des demandes de financement pour des interventions rapides face à des crises soudaines, comme au Liban, au Timor-Leste et au Darfour, ce qui a permis à de nombreux organismes de lancer des opérations d'assistance en utilisant les réserves internes.

例如,紧急救济协调员在72小时内为黎巴嫩、东帝汶和达尔富尔等突发紧急情况批拨了资金,使许多机构得以利用内部储备金展开援助活动。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les propositions de dotation en effectifs aient été défendues au motif que les ressources déjà approuvées permettent de couvrir les dépenses y relatives, dans la mesure où le taux de vacance de postes est élevé, cet argument n'excuse pas les mauvaises pratiques budgétaires, et méconnaît le fait que les économies résultant des taux de vacance de postes élevés doivent être reversées aux États Membres.

虽然说明由于空缺率高,目前批拨经费可以支付请设员额,但是这种说明既不能解释不良预算作法,也没有考虑到高空缺率节余必须返回给会员国事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter, phagocytine, phagocytose, phagomanie, phagophobie, phagothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接