有奖纠错
| 划词

Elle avait souffert, et elle souffre encore.

她之前承受,如今又在遭受难。

评价该例句:好评差评指正

Le 4ème sera peur-être moins douloureux que le 3ème.

第4次恐惧会承受那么,比第三。

评价该例句:好评差评指正

Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .

承受不了超快节奏的生活。

评价该例句:好评差评指正

Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.

我想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Alors, envoyez nous tout votre argent et nous souffrirons pour vous.

所以,请把你们所有的钱都给我们,让我们来为你们承受吧。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

不能承受和背叛。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des prix permet également aux jeunes de supporter les bas prix.

我们商品的格也是可以让年轻人承受的低廉格。

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地狱的坠落?

评价该例句:好评差评指正

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根横梁是为能承受巨大负载而制造的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis toujours j'ai la conviction que l'Europe ne doit pas subir mais agir et protéger.

一直以来,我确信欧洲不应去承受而要行动起来,(在前)自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Le carter du meule du charbon ne supporte pas de charge de meulahe.

磨煤壳体不承受碾磨力。

评价该例句:好评差评指正

Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.

钢管能在各种条件下,承受高压无泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Le glutamate est un ingrédient alimentaire qui souffre souvent d'une mauvaise réputation.

味精是一种经常承受坏名声的食品成分。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中的每个人都在承受着由此带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.

他们承受着这种快速发展带来的一切的法律与道德的变革。

评价该例句:好评差评指正

Aimer les fleurs en trainant la douleur de la fletrissure imperativement?

喜爱花朵,就必须承受凋零的

评价该例句:好评差评指正

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau de développement d'un pays détermine le degré des souffrances subies.

然而,国家发展水平影响到承受难的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge est beaucoup trop lourde pour un grand nombre d'entre eux.

他们中许国家债务负担太重,他们难以承受

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela était aussi synonyme de nouvelles pressions sur les membres du Conseil.

坏消息是,安理会成员因此承受新的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La France, l'Europe ne doivent pas subir.

法国和欧洲不应承受

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La majorité des gens subit la situation, subit les critiques, subit les crises et critique.

承受着现状,忍受着批评,经历着重重危,同时不断指责。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, elle subit, critique et n'agit pas.

所以说,他们承受、批评指责,却没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Et cela, elle n'avait pu le supporter.

而这些,是她承受不起

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et ils sont plus nombreux à subir ce rythme.

承受这种节奏居民也更多。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Être mère c'est parfois subir la crise d'adolescence.

做妈妈有时得承受青春期危

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et qu'est ce qui va avec la transpiration et qui est insupportable ?

有什么会伴随着出汗一起出现,让难以承受呢?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Alors en plus des clichés, les femmes souffrent d'une différence de salaire.

除了偏见之外,妇女还得承受工资差异。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

À la voix passive, le sujet ne fait pas l'action, mais il la subit.

动态时,主语不是施动者,而是动作承受者。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.

它掠过岩石台阶,坚实台阶承受着稳健步伐。

评价该例句:好评差评指正
一颗心 Un cœur simple

Il écrivit au Havre. Un certain Fellacher se chargea de cette besogne.

他写信到勒阿弗尔。有一个叫佛拉丽承受这种活儿。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, tu auras stressé aussi, tu auras été anxieux plus que nécessaire.

因此你承受了超出必要心理负担。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde eut peur, ne put soutenir son regard, et recula deux pas.

玛蒂尔德害怕了,承受不住他目光,倒退了两步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le courage d’un cœur d’homme ne peut aller plus loin, se disait-il.

“一个男子汉勇气不可能承受得更多了,”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,安心承受折磨地步了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette vase, assez dense pour le poids d’un homme, ne pouvait évidemment en porter deux.

这淤泥稠度可以承受一个重量,显然不能承受两个

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on le critique tout le temps et on subit tout le temps.

也就是说,们无时无刻不在批评,又无时无刻不在承受

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le gâteau subit l'action d'être mangé.

蛋糕承受动作。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les hommes leur reprochent toujours d'être trop fragiles physiquement, ou même de ne pas supporter la pression.

们总是指责她们生理上过于脆弱,或者承受不了压力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il m’a emporté à travers toutes les morts qu’il écartait de moi et qu’il acceptait pour lui.

他背着我,使我避开一切死难,而他自己却承受一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接