有奖纠错
| 划词

La déqualification des tâches est particulièrement problématique du fait que de nombreuses femmes instruites originaires de pays en développement occupent des emplois non qualifiés ou peu qualifiés.

随着来自发展中国家的许多受过良好教育的妇熟练工或半技工的工作,性移民工人的非技术化已经成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème tient à la dévalorisation du travail des femmes, beaucoup de femmes extrêmement instruites, dans les pays en développement étant obligées d'accepter un travail non qualifié ou semi-qualifié.

另一个问题是妇的“非技术化”,发展中国家许多受过高等教育的妇都在非熟练或半熟练工作。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur qui a entraîné une réduction des marges perçues par l'UNOPS sur les services d'appui aux projets tient au caractère souvent inefficace, mal appuyé sur des moyens techniques de ses méthodes de travail.

致项目厅项目服务利润下降的第三个因素在于本机构的工作程序往往效力不高,也未技术化

评价该例句:好评差评指正

Dans leur législation incorporant la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, plusieurs pays ont préféré employer des termes simples comme “communications électroniques” ou “enregistrements électroniques” en lieu et place de l'expression plus technique “message de données”.

若干颁布《贸易法委员会签字示范法》的国内法规倾向于使用诸如“通信”或“录”等简单词语代替更技术化的表达法“数据文”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé d'étudier plus avant les moyens de renforcer les systèmes de gestion de l'information et d'alerte rapide en matière de catastrophes coordonnés à l'échelon régional, notamment la possibilité de créer un centre régional pour la gestion des catastrophes utilisant la technologie de l'information, de la communication et spatiale.

委员会决定进一步研究在灾害信息管理和早期预警方面加强区域协调的方式,包括设立一个亚洲及太平洋信息通信和空间技术化灾害管理中心的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant aussi des facteurs négatifs, comme la perte pour les pays d'origine des compétences des femmes migrantes, les dures conditions de travail auxquelles les femmes sont fréquemment confrontées, l'"exode des cerveaux" et la dévalorisation du travail des femmes instruites, sans parler de la violence à laquelle les femmes risquent d'être exposées.

但是,移徙也有一些负面因素,包括原籍国失去了移民妇掌握的技能,妇往往会遇到恶劣的工作环境,上述的“人才外流”和专业人士“非技术化”,更不用说,妇还有可能遭受暴力侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使感到乏味, 使感到绝望, 使感到恐怖, 使感到困难, 使感到困难的, 使感到难受, 使感到扫兴, 使感到世界末日的, 使感到舒适, 使感到无聊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Ce n'est pas que ça fasse plus moderne, mais ça fait plus technique, ça fait plus précis.

并不是说它更现代,是更技术化,更精确。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Voilà tout un langage, des termes qui sont plus modernes, plus technologiques, mais enfin, de façon concrète, qu'est-ce que c'est ?

这是一整套语言, 更现代、更技术化的术语,但最后,的方式,这是么?

评价该例句:好评差评指正
法式生活

Et la technicisation des tâches, la technicisation des métiers font que parfois les métiers les plus intellectuels, les plus abstraits créent une souffrance liée à l'absence de sens.

任务的技术化、工作的技术化意味着,有时最知识性、最抽象的工作也会因缺乏意义带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors il y a des start-ups qui sont très technologiques, d'autres qui le sont beaucoup moins mais toutes ont un point commun, c'est de créer une entreprise et justement d'apporter de la valeur, d'être dans cet écosystème start-up.

有些新创公司技术化程度非常高,有些则比较低,但所有公司都有个共同点,那就是开创公司,赋予其价值,属于新创公司系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使更安全, 使更凹, 使更被看重的, 使更灿烂, 使更复杂化, 使更高, 使更活跃, 使更加口渴, 使更加值钱的, 使更坚定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接