有奖纠错
| 划词

En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.

“虽经致送多份抗议,外交部未曾表示有任何反应。

评价该例句:好评差评指正

La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.

抗议属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, l'acte est constitué par plusieurs déclarations, par exemple celles des autorités françaises à propos des essais nucléaires.

声明可包含一个单为,例如Ihlen声明、伦比亚的的声明、《杜鲁门宣言》或俄罗斯联邦的抗议等。

评价该例句:好评差评指正

Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.

一些情况涉外交,例如伦比亚的和俄罗斯联邦的抗议;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的议上的声明;官公文,例如瑞士联邦部门的公报。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, la note confirme que la Fédération de Russie n'accepte, ne reconnaît ni n'admet aucune prétention territoriale ou juridictionnelle du Turkménistan.

第二,俄罗斯联邦通过这项抗议确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦的领土或管辖主张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有冠顶的, 有冠毛的, 有光泽的, 有光泽的毛织品, 有光纸, 有规立构橡胶, 有规律的, 有规律的间隔, 有规律的生活, 有规律地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接